"ترعاها الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • Government-sponsored
        
    • government sponsored
        
    • sponsored by the Government
        
    Government-sponsored social programmes were diminished in favour of privatization and fiscal discipline. UN وتضاءلت البرامج الاجتماعية التي ترعاها الحكومة لصالح الخصخصة والانضباط المالي.
    There is access to Government-sponsored Early Childhood Development Facilities. UN :: إمكانية الوصول إلى مرافق النماء في مرحلة الطفولة المبكرة التي ترعاها الحكومة.
    Also, without addressing past abuses, there will be continued suspicion of any Government-sponsored educational programmes. UN كذلك فإنه بدون التصدي للتجاوزات التي حدثت في الماضي، سيستمر الشك في أي برامج تعليمية ترعاها الحكومة.
    The government also began to publicize trafficking issues through government sponsored radio programs and official statements in the press. UN وبدأت الحكومة أيضا في بث قضايا الاتجار من خلال برامج الإذاعة التي ترعاها الحكومة وعن طريق التصريحات الرسمية في الصحافة.
    5. Promotion of human rights awareness through educational programmes and government sponsored public information UN 5- تعزيز الوعي بحقوق الإنسان من خلال برامج تعليمية وحملات إعلامية عامة ترعاها الحكومة
    In Mexico all persons not covered by old age, disability and death benefit programmes sponsored by the Government are allowed to affiliate themselves on a voluntary basis. UN وفي المكسيك، يسمح لجميع اﻷفراد غير المشمولين ببرامج استحقاقات الشيخوخة والعجز والوفاة التي ترعاها الحكومة بالانضمام إلى هذه البرامج بصورة طوعية.
    Any measures taken to promote respect for human rights through education and training, including Government-sponsored public information campaigns. UN التدابير المتخذة لتعزيز احترام حقوق الإنسان عن طريق التعليم والتدريب، بما في ذلك الحملات الإعلامية التي ترعاها الحكومة.
    This is a Government-sponsored unit dedicated solely to the protection of United Nations staff and premises. UN وهذه الوحدة ترعاها الحكومة وهي مخصصة حصرا لحماية موظفي الأمم المتحدة ومبانيها.
    As in 1992, only 10 countries have reported Government-sponsored programmes to make available third-age universities. UN وكما هو الحال في عام ١٩٩٢، لم تبلغ سوى ١٠ بلدان فقط عن برامج ترعاها الحكومة لتوفير الجامعات الخاصة للجيل الثالث.
    Any measures taken to promote respect for human rights through education and training, including Government-sponsored public information campaigns. UN التدابير المتخذة لتعزيز احترام حقوق الإنسان عن طريق التعليم والتدريب، بما في ذلك الحملات الإعلامية التي ترعاها الحكومة.
    A public administration with adequate capacity is in fact a precondition for engaging in any large-scale Government-sponsored programmes. UN ووجود إدارة عامة تتوفر لديها القدرة الملائمة هو في الواقع شرط مسبق للعمل في أية برامج واسعة النطاق ترعاها الحكومة.
    Any measures taken to promote respect for human rights through education and training, including Government-sponsored public information campaigns. UN التدابير المتخذة لتعزيز احترام حقوق الإنسان عن طريق التعليم والتدريب، بما في ذلك الحملات الإعلامية التي ترعاها الحكومة.
    Government-sponsored settlement activity may have a negative impact on the territorial contiguity of Palestinian territory and thus remains a source of serious concern. UN ويمكن للأنشطة الاستيطانية التي ترعاها الحكومة أن تحدث أثرا سلبيا على الوحدة الإقليمية للأرض الفلسطينية، ولذا فإنها تظل مثار قلق بالغ.
    Government and Government-sponsored initiatives UN المبادرات الحكومية والمبادرات التي ترعاها الحكومة
    An indigenous participant from Asia identified Government—sponsored programmes of non-indigenous settlement on traditional indigenous lands as the core problem in his region. UN وقال مشارك عن السكان اﻷصليين من آسيا إن البرامج التي ترعاها الحكومة بغرض توطين السكان غير اﻷصليين في أراضي السكان اﻷصليين التقليدية تمثل مشكلة أساسية في اﻹقليم.
    Much of the efforts resulted in crack downs by government sponsored gangs that routinely violated rights of citizens. UN وأسفر جانب كبير من هذه الجهود عن عمليات قمع قامت بها عصابات كانت ترعاها الحكومة أدت إلى انتهاك حقوق المواطنين بشكل اعتيادي.
    Arrangements with government sponsored bodies that provide what might be called " fall-back " insurance are in a different case to guarantees generally. UN 95- إن الترتيبات المعقودة مع هيئات ترعاها الحكومة تقدم ما يمكن تسميته التأمين " الاحتياطي " هي ترتيبات تختلف عموماً عن الضمانات العامة.
    Arrangements with government sponsored bodies that provide what might be called " fall-back " insurance are in a different case to guarantees generally. UN 95- إن الترتيبات المعقودة مع هيئات ترعاها الحكومة تقدم ما يمكن تسميته التأمين " الاحتياطي " هي ترتيبات تختلف عموماً عن الضمانات العامة.
    Arrangements with government sponsored bodies that provide what might be called " fall-back " insurance are in a different case to guarantees generally. UN 95- إن الترتيبات المعقودة مع هيئات ترعاها الحكومة تقدم ما يمكن تسميته التأمين " الاحتياطي " ترتيبات تختلف عموماً عن الضمانات العامة.
    Arrangements with government sponsored bodies that provide what might be called " fall-back " insurance are in a different case to guarantees generally. UN 95- إن الترتيبات المعقودة مع هيئات ترعاها الحكومة تقدم ما يمكن تسميته التأمين " الاحتياطي " ترتيبات تختلف عموماً عن الضمانات العامة.
    (vii) The lack of efforts to restrain the establishment by certain groups directly sponsored by the Government, including the Murahaleen, of militias that commit serious human rights abuses such as killings, torture, rape, abduction and the destruction of shelter and livelihood; UN ' 7` عدم بذل أي جهد لكبح قيام مجموعات معينة ترعاها الحكومة مباشرة بإنشاء مجموعات من قبيل المرحَّلين أو الميليشيات الذين يرتكبون أعمال إيذاء خطيرة تمس حقوق الإنسان مثل أعمال القتل والتعذيب والاغتصاب والاختطاف وتدمير المآوى وسبل العيش؛
    This will be accomplished through the training of office staff and through the production of the island's first national human development report, which the Development and Economic Planning Department and the Government at large can use as a framework for prioritizing national development efforts that are sponsored by the Government, public-private partnerships and international assistance. UN وسينفذ ذلك عن طريق تدريب موظفي المكتب ومن خلال إعداد التقرير الوطني الأول للجزيرة عن التنمية البشرية، الذي يمكن توظيفه على مستوى إدارة التنمية والتخطيط الاقتصادي والحكومة بصفة عامة كإطار عمل لوضع الأولويات لجهود التنمية الوطنية سواء التي ترعاها الحكومة أو تجرى من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص، والمساعدة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more