"ترغب في أن تنظر في" - Translation from Arabic to English

    • wish to consider
        
    She suggested that the Government might wish to consider its official acceptance of that amendment simultaneously with the ratification of the Optional Protocol. UN وقالت لعل الحكومة ترغب في أن تنظر في قبولها الرسمي لذلك التعديل في نفس الوقت الذي تصدِّق فيه على البروتوكول الاختياري.
    It may also wish to consider developing internal guidelines for the drafting of lists of issues. UN كما قد ترغب في أن تنظر في وضع مبادئ توجيهية داخلية لصياغة قوائم القضايا.
    However, the General Assembly at its special session may wish to consider how this framework could best be deployed in the future. UN غير أن الجمعية العامة قد ترغب في أن تنظر في دورتها الاستثنائية في أفضل الطرق الممكنة لنشر هذا اﻹطار في المستقبل.
    Romania may wish to consider amending the legislation in this regard. UN ولعلّ رومانيا ترغب في أن تنظر في تعديل التشريعات في هذا المجال.
    To avoid misunderstanding, the Secretariat suggested that Mexico might wish to consider clarifying whether it issued import licences on an annual or shipment basis, or both. UN وتفاديا لسوء الفهم، قالت الأمانة إن المكسيك قد ترغب في أن تنظر في توضيح ما إذا كانت أصدرت ترخيصا بالاستيراد على أساس سنوي أم على أساس الشحنة أم كليهما.
    To avoid misunderstanding, the Secretariat suggested that Mexico might wish to consider clarifying whether it issued import licences on an annual or shipment basis, or both. UN وتفاديا لسوء الفهم، قالت الأمانة إن المكسيك قد ترغب في أن تنظر في توضيح ما إذا كانت أصدرت ترخيصا بالاستيراد على أساس سنوي أم على أساس الشحنة أم كليهما.
    Parties might therefore wish to consider exempting production for approved essential and critical applications in non-Article 5 countries only if equal or greater ozone-depleting-potential quantities were recovered and destroyed. UN لذلك فإن الأطراف قد ترغب في أن تنظر في إعطاء إعفاءات للإنتاج الضروري والحرج لدى البلدان غير العاملة بالمادة 5 فقط إذا تم استعادة أو تدمير كميات محتملة مساوية للمواد المستنفدة للأوزون أو أكبر منها.
    9. The organizational session may, therefore, wish to consider appropriate modalities for the participation of non-governmental organizations in the mid-term review of the New Agenda and in the work of the Ad Hoc Committee. UN ٩ - بالنظر إلى ما سبق فإن الدورة التنظيمية قد ترغب في أن تنظر في الطرائق المناسبة لمشاركة المنظمات غير الحكومية في استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد وفي أعمال اللجنة المخصصة.
    That Parties wishing to improve implementation and enforcement of their licensing systems in order to combat illegal trade more effectively may wish to consider implementing domestically on a voluntary basis the following measures: UN 3 - أن الأطراف الراغبة في تحسين تنفيذ وإنفاذ نظم التراخيص لديها من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بصورة أكثر فعالية قد ترغب في أن تنظر في اتخاذ التدابير التالية محلياً على أساس طوعي:
    Should this option be selected, the General Assembly may wish to consider the suggested amendment to staff regulation 4.4 set out under option B in annex II to the present report. UN وإذا قررت الجمعية العامة اﻷخذ بهذا الخيار، فقد ترغب في أن تنظر في التعديل المقترح للبند ٤-٤ من النظام اﻷساسي للموظفين المبين تحت الخيار باء الوارد في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    90. Should recourse be made to the utilization of past judges who have retired from ICTY, ICTR or ICJ, the General Assembly may wish to consider related remuneration arrangements. UN 90 - وفي حالة اللجوء إلى الاستعانة بقضاة متقاعدين من محكمة يوغوسلافيا السابقة أو محكمة رواندا أو محكمة العدل الدولية، فإن الجمعية العامة قد ترغب في أن تنظر في ترتيبات المكافأة ذات الصلة.
    In order to enable the Institute to adopt an appropriate remuneration package to attract and retain a competitive and high-calibre work force capable of providing the required services to countries in the region, the Assembly may also wish to consider review of the level of the grant as well as the application of inflation and currency rates against it, as mentioned in paragraph 39 above. UN ولتمكين المعهد من اعتماد مجموعة أجور مناسبة لاستقطاب قوة عاملة تنافسية وذات مستوى رفيع وقادرة على تقديم الخدمات اللازمة لبلدان المنطقة والحفاظ على تلك القوة، لعل الجمعية العامة ترغب في أن تنظر في استعراض مستوى المنحة وكذلك تطبيق معدلات التضخم وسعر الصرف عليها، كما هو وارد في الفقرة 39 أعلاه.
    87. Member States may wish to consider setting up national committees or designating focal points in their respective countries to facilitate and promote activities related to the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015. UN 87 - ولعل الدول الأعضاء ترغب في أن تنظر في إنشاء لجان وطنية أو تحديد جهات تنسيق في بلدانها ذاتها من أجل تيسير وتعزيز الأنشطة المتصلة بالعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015.
    17. A suggestion had been made that the Commission might wish to consider the possibility of adopting a decision calling on donor countries to include ECE in their lists of eligible institutions for development assistance funding and that the decision could be further submitted to the Economic and Social Council for endorsement. UN 17 - وقُدم اقتراح مفاده أن اللجنة ربما ترغب في أن تنظر في إمكانية اعتماد مقرر يدعو البلدان المانحة إلى إدراج اللجنة الاقتصادية لأوروبا في قائمة المؤسسات المؤهلة لتمويل المساعدة الإنمائية وإمكانية تقديم المقرر بعد ذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتأييده.
    The Commission may wish to consider the matter in conjunction with its consideration of a possible time frame for the completion of the draft instrument by the Working Group (see para. 12 above). UN ولعلّ اللجنة ترغب في أن تنظر في هذه المسألة اقترانا بنظرها في تحديد إطار زمني ممكن لإكمال إعداد مشروع نص الصك من جانب الفريق العامل المعني بقانون النقل (انظر الفقرة 12 أعلاه).
    The Commission may wish to consider the matter in conjunction with its consideration of a possible time frame for the completion of the draft instrument by the Working Group (see para. 14 above). UN ولعلّ اللجنة ترغب في أن تنظر في المسألة اقترانا بنظرها في تحديد إطار زمني ممكن لإكمال مشروع نص الصك من جانب الفريق العامل (انظر الفقرة 14 أعلاه).
    103. Member States may wish to consider setting up national mechanisms or designating focal points in their respective countries to facilitate and achieve results related to the second half of the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015. UN 103 - ولعل الدول الأعضاء ترغب في أن تنظر في إنشاء لجان وطنية أو تحديد جهات تنسيق في بلدانها ذاتها من أجل تيسير وتعزيز تحقيق الأنشطة المتصلة بالنصف الثاني للعقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015.
    To facilitate the nomination process, regions should be ready to identify a list of Parties that are to nominate a member to the Committee; in addition, Parties may wish to consider selecting an individual whose name could be put forward to the Conference of the Parties at its fourth meeting. UN 6 - وتيسيراً لعملية التعيين، ينبغي للأقاليم أن تكون مستعدة لتحديد قائمة الأطراف التي ستقوم بتعيين عضو في اللجنة؛ يضاف إلى ذلك، أن الأطراف قد ترغب في أن تنظر في أمر اختيار شخص يمكن عرض اسمه على مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الرابع.
    89 (b) 1. The Commission decided to report that the General Assembly may wish to consider reconfirming the continued applicability of the Noblemaire principle based upon: (a) the use of periodic checks to determine the highest-paid civil service; and (b) the use of a margin range that is appropriate in relation to the value of expatriate benefits. UN ٨٩ )ب( ١ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بأن الجمعية قد ترغب في أن تنظر في إعادة تأكيد استمرار انطباق مبدأ نوبلمير على أساس ما يلي: )أ( اجراء فحوص دورية لتحديد الخدمة المدنية اﻷعلى أجرا؛ و )ب( استخدام نطاق هامش مناسب فيما يتعلق بقيمة استحقاقات الاغتراب.
    89 (b) 1. The Commission decided to report that the General Assembly may wish to consider reconfirming the continued applicability of the Noblemaire principle based upon: (a) the use of periodic checks to determine the highest-paid civil service; and (b) the use of a margin range that is appropriate in relation to the value of expatriate benefits. UN ٨٩ )ب( ١ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بأن الجمعية قد ترغب في أن تنظر في إعادة تأكيد استمرار انطباق مبدأ نوبلمير على أساس ما يلي: )أ( اجراء فحوص دورية لتحديد الخدمة المدنية اﻷعلى أجرا؛ و )ب( استخدام نطاق هامش مناسب فيما يتعلق بقيمة استحقاقات الاغتراب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more