"ترغب في الانضمام إلى" - Translation from Arabic to English

    • wished to join the
        
    • wished to become
        
    • wished to join in
        
    • wishes to become a
        
    • wish to join the
        
    • willing to join the
        
    • desirous of joining
        
    • desire to join
        
    • wishing to join the
        
    She noted that Bosnia and Herzegovina wished to join the list of sponsors. UN وذكرت أن البوسنة والهرسك ترغب في الانضمام إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    It was essential for UNCTAD to have the financial resources to continue to provide valuable assistance to developing countries, such as his own, which wished to join the World Trade Organization. UN وأضاف قائلا إن من الضروري أن تتوفر للأونكتاد الموارد المالية اللازمة لمواصلة تقديم مساعدته القيِّمة للبلدان النامية، مثل بلده هو، التي ترغب في الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    64. The Chairman drew attention to draft resolution A/C.6/57/L.7 and announced that Zambia wished to join the list of sponsors. UN 64 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع القرار A/C.6/57/L.7 وأعلن أن زامبيا ترغب في الانضمام إلى قائمة مقدميه.
    68. The following States wished to become sponsors of the draft resolution: Chile, the Islamic Republic of Iran, Israel, Japan, Madagascar and Mongolia. UN 68 - وقال إن الدول التالية ترغب في الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار: إسرائيل، وجمهورية إيران الإسلامية، وشيلي، ومدغشقر، ومنغوليا، واليابان.
    23. The Chairman informed the Committee that India wished to become a sponsor. UN 23 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن الهند ترغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    3. Mr. Khane (Secretary of the Committee) announced that Guinea wished to join in sponsoring the draft resolution. UN 3 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن غينيا ترغب في الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار.
    I have the honour to inform you that France wishes to become a member of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti. UN أتشرف بإبلاغكم بأن فرنسا ترغب في الانضمام إلى عضوية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي.
    It was heartening that more Member States wished to join the Scientific Committee, however the administrative and financial implications must be taken into account and adequate resources provided. UN ومن المشجع أن مزيدا من الدول الأعضاء ترغب في الانضمام إلى اللجنة العلمية، ولكن الآثار الإدارية والمالية يجب أن تؤخذ في الحساب ويجب توفير الموارد الوافية بالغرض.
    He announced that the draft resolution had no programme budget implications and that Australia, Benin, Cameroon, Canada, Côte d'Ivoire, France, Ghana, Kenya, Latvia, Madagascar, Mauritius, Monaco, Nepal, New Zealand, Nigeria, the Philippines, Portugal, South Africa, and the United States of America wished to join the sponsors. UN وأعلن أنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية، وأعلن أن استراليا، البرتغال، بنن، جنوب افريقيا، غانا، فرنسا، الفلبين، الكاميرون، كندا، كوت ديفوار، كينيا، لاتفيا، مدغشقر، موناكو، موريشيوس، نيبال، نيجيريا، نيوزيلندا، والولايات المتحدة اﻷمريكية ترغب في الانضمام إلى مقدمي المشروع.
    41. The CHAIRMAN said that Congo, Malta, Norway, the Russian Federation and Ukraine wished to join the sponsors of the draft resolution. UN ٤١ - الرئيس: قال إن الاتحـاد الروسي وأوكرانيـا والكونغو ومالطة والنرويج ترغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    7. Mr. Khane (Secretary of the Committee) announced that the delegations of Cyprus, Mauritius and Nicaragua wished to join the sponsors. UN 7 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن وفود قبرص وموريشيوس ونيكاراغوا ترغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    16. The Chairman announced that the following countries wished to join the sponsors of the draft resolution: Antigua and Barbuda, Colombia, Congo, Ecuador, Gambia, Ghana, Lithuania, Madagascar, Mali, Morocco, Nigeria, Paraguay, Republic of Moldova, Surinam and Tunisia. UN 16 - الرئيس: أعلن أن البلدان التالية ترغب في الانضمام إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار: إكوادور وأنتيغوا وبربودا وباراغواي وتونس وجمهورية مولدوفا وسورينام وغامبيا وغانا وكولومبيا والكونغو وليتوانيا ومالي ومدغشقر والمغرب ونيجيريا.
    The CHAIRMAN said that Croatia, Cyprus, the Gambia, India, Mauritius, Nigeria, Panama, San Marino, Sierra Leone, Solomon Islands, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine wished to join the sponsors of the draft resolution. UN ٤٢ - الرئيس: قال إن أوكرانيا، بنما، جزر سليمان، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، سان مارينو، سيراليون، غامبيا، قبرص، كرواتيا، موريشيوس، نيجيريا، والهند ترغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    He announced that the draft resolution had no programme budget implications and that Cameroon, Guatemala, Lesotho, Mali, Mauritius, Monaco, Norway, the Republic of Korea, South Africa and the former Yugoslav Republic of Macedonia wished to join the sponsors. UN وأعلن أنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية، وأن جمهورية كوريا، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، جنوب افريقيا، غواتيمالا، الكاميرون، ليسوتو، مالي، موريشيوس، موناكو، والنرويج ترغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    The CHAIRMAN informed the Committee that the draft resolution had no programme budget implications and that Afghanistan wished to join the sponsors of the draft resolution. UN ١١ - الرئيس: أبلغ اللجنة أنه لا يترتب على مشروع القرار أية آثار في الميزانية البرنامجية وأن أفغانستان ترغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    72. Mr. Bhatti (Pakistan) said that Pakistan wished to become a sponsor of the draft resolution. UN ٧٢ - السيد بهاتي )باكستان(: قال إن باكستان ترغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    11. The Chairman noted that Andorra, Iceland, Israel, Jordan, Liechtenstein, Malta, Monaco and San Marino wished to become sponsors. UN ١١ - الرئيس: ذَكَرَ أن اﻷردن، وإسرائيل، وأندورا، وآيسلندا، وسان مارينو، ولختنشتاين، ومالطة، وموناكو ترغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    4. At the 874th meeting, the President stated that the Secretary-General of UNCTAD had received an official communication indicating that the Republic of Slovenia wished to become a member of the Trade and Development Board. UN ٤ - ذكر الرئيس في الجلسة ٤٧٨، أن اﻷمين العام لﻷونكتاد تلقى رسالة رسمية توضح أن جمهورية سلوفينيا ترغب في الانضمام إلى عضوية مجلس التجارة والتنمية.
    The representatives of Jordan, Bolivia and Ecuador informed the Committee that their delegations would have wished to join in sponsoring the draft resolution if it had not already been a text of the Economic and Social Council. UN وأبلغ ممثلو اﻷردن وبوليفيا واكوادور اللجنة أن وفودهم كانت ترغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار لو أنه لم يصبــح بالفعــل نصا مــن نصــوص المجلــس الاقتصادي والاجتماعي.
    I have the honour to inform you that the Government of the Republic of Rwanda wishes to become a member of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN يشرفني أن أعلمكم بأن حكومة جمهورية رواندا ترغب في الانضمام إلى عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Furthermore, the CTCN has developed specific criteria and operational guidelines for institutions specializing in adaptation and mitigation technologies that wish to join the Climate Technology Network. UN وإضافة إلى ذلك، وضع المركز والشبكة معايير محددة ومبادئ توجيهية عملية للمؤسسات المتخصصة في تكنولوجيات التكيف والتخفيف التي ترغب في الانضمام إلى شبكة تكنولوجيا المناخ.
    Latvia is furthermore willing to join the Missile Technology Control Regime. UN وفضلا عن ذلك، فإن لاتفيا ترغب في الانضمام إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    The non-participating Governments of Egypt, Swaziland, Kenya and Mozambique, which are desirous of joining KPCS as Participants, were also present. UN وحضرت حكومات مصر وسوازيلند وكينيا وموزامبيق غير المشاركة، وهي ترغب في الانضمام إلى عملية كيمبرلي كجهات مشاركة.
    In this connection Belarus gives its full support to Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia in their desire to join the Conference and calls upon the other members to swiftly resolve this issue. UN وفي هذا الصدد، تقدم بيلاروس دعمها الكامل لآيرلندا وإكوادور وتونس وكازاخستان وماليزيا التي ترغب في الانضمام إلى المؤتمر، وتطلب إلى الدول الأعضاء الأخرى أن تحسم هذه المسألة على وجه السرعة.
    States wishing to join the pilot programme should express their interest at the second session of the Conference or shortly thereafter. Timing UN وينبغي للدول التي ترغب في الانضمام إلى المشروع التجريبي، أن تعرب عن رغبتها أثناء انعقاد دورة المؤتمر الثانية أو بُعيدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more