"ترغب في ذلك" - Translation from Arabic to English

    • like it
        
    • so desire
        
    • wish to do so
        
    • so wish
        
    • so wished
        
    • want it
        
    • so wishes
        
    • wish to be
        
    • wished to do so
        
    • willing to
        
    • you want to
        
    • so desired
        
    • 't want to
        
    • interested in it
        
    • they wish
        
    How do you like it so far in New York? Open Subtitles كيف كنت ترغب في ذلك حتى الآن في نيويورك؟
    ♪ How you turn it up, if they don't like itOpen Subtitles ♪ كيف تتحول عنه، إذا كانت لا ترغب في ذلك
    All member States of this forum are invited to send a representative, if they so desire. UN وجميع الدول الأعضاء في هذا المحفل مدعوة لإيفاد ممثل لو كانت ترغب في ذلك.
    The non-Parties would opt out, as they may wish to do so. UN وسيترك لغير الأطراف خيار الانسحاب إذا كانت ترغب في ذلك.
    The Special Rapporteur is ready to consult with Governments that so wish in order to present their experience in subsequent reports on terrorism and human rights. UN والمقررة الخاصة على استعداد للتشاور مع الحكومات التي ترغب في ذلك من أجل أن تعرض تجاربها في تقارير لاحقة عن الإرهاب وحقوق الإنسان.
    The final proposals drawn up the Ministry of Justice could be made available to the Committee if it so wished. UN ويمكن تقديم الاقتراحات النهائية لوزارة العدل إلى اللجنة إذا كانت ترغب في ذلك.
    I say it in just the way you like it. Open Subtitles أقول ذلك فقط في الطريقة التي ترغب في ذلك.
    And I made this, just the way you like it. Open Subtitles وقدم لي هذا، فقط بالطريقة التي ترغب في ذلك.
    Poppy seed muffin and cortado, just the way you like it. Open Subtitles الخشخاش الكعك البذور وكورتادو، فقط بالطريقة التي ترغب في ذلك.
    You like it when your dick's in my mouth, so you really need to stop treating me like a little kid. Open Subtitles كنت ترغب في ذلك عندما ديك الخاص بك في فمي، لذلك تحتاج حقا لوقف علاج لي مثل طفل صغير.
    If I don't like it I'll pour the stew on your head. Open Subtitles إذا كنت لا ترغب في ذلك اني اسكب الحساء على رأسك.
    You won't like it. Open Subtitles التي تقول لي ما حدث على هذا الصاروخ. لن ترغب في ذلك.
    It is understood that a degree of flexibility will be maintained and delegations will be given an opportunity to address any question at any time if they so desire. UN ومن المفهوم أنه سيتم التحلي بقدر من المرونة، وستتاح للوفود فرصة معالجة أية مسألة في أي وقت إذا كانت ترغب في ذلك.
    Only those States which so desire will become parties to the proposed convention. UN ولا يتسنى الانضمام الى الاتفاقيــة إلا للدول التي ترغب في ذلك حقا.
    It has said that it is defending the right to trade between countries that wish to do so. UN وقالت إنها تدافع عن الحق في التجارة بين البلدان التي ترغب في ذلك.
    9. During the two-year establishment period, a Board of Governors will be constituted comprising representatives of all member countries who so wish. UN 9 - وخلال فترة الإنشاء التي تستغرق سنتين يشكل مجلس إدارة يضم ممثلين من جميع البلدان الأعضاء التي ترغب في ذلك.
    Informal discussions could proceed between interested parties if they so wished. UN ويمكن إجراء مناقشات غير رسمية بين الأطراف المهتمة إذا كانت ترغب في ذلك.
    Well, maybe you don't need it, but I could tell from the way you looked at me in there that you definitely want it. Open Subtitles حسنا، ربما لا تحتاج ذلك، ولكن يمكنني أن أقول من الطريق هل نظرت في وجهي في هناك والتي ترغب في ذلك بالتأكيد.
    After the post natal leave, the trainee is allowed to continue with the training, if she so wishes and meets the requirements. UN ويسمح لها بعد إجازة الولادة أن تستأنف تدريبها، إذا كانت ترغب في ذلك وتتوفر لديها الشروط المطلوبة للتدريب.
    The State party should accordingly respect the right of members of registered and unregistered religions to freely exercise their freedom of religion, and register religious groups who wish to be registered. UN وينبغي للدولة الطرف، تبعاً لذلك، احترام حق أفراد الأديان المسجلة وغير المسجلة في ممارسة حرية دينهم بحرية، كما ينبغي لها تسجيل المجموعات الدينية التي ترغب في ذلك.
    2. The Chairman suggested that, pursuant to rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly, the Committee should waive the 24-hour requirement; he took it that the Committee wished to do so and to adopt draft decision A/C.6/57/L.26. UN 2 - الرئيس اقترح، عملاً بالمادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة، استبعاد شرط الأربع والعشرين ساعة، وقال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في ذلك وفي اعتماد مشروع المقرر A/C.6/57/L.26.
    There is a general feeling among the population that the Commission is not able or willing to achieve tangible results. UN ويسود السكان شعور بأن اللجنة غير قادرة على تحقيق أي نتائج ملموسة أو أنها لا ترغب في ذلك.
    No, but, actually, I feel like you're starting to threaten me, which I don't think you want to go there. Open Subtitles لا، ولكن، في الواقع، أشعر بأنك من بدء في تهديدي ولا أعتقد أنك قد ترغب في ذلك
    In that regard, she expressed the hope that the Government, and in particular the Minister of Religion, would reflect on the legislation and, at a minimum, streamline the registration process so that all religious communities in the country that so desired could be registered. UN وأعربت في هذا الصدد عن أملها في أن تفكر مليا الحكومة، ولا سيما وزارة الأديان، في هذا التشريع وأن تقوم على الأقل بتبسيط عملية التسجيل كي يتسنى تسجيل الطوائف الدينية كافة التي ترغب في ذلك.
    Okay, you don't have to talk if you don't want to. Open Subtitles حسنا، ليس عليك أن تتحدث إن لم ترغب في ذلك
    Jack, look, I just heard about it, thought you might be interested in it as a cop. Open Subtitles (جاك)، أنظر، لقد سمعت عن ذلك للتو أعتقد أنك قد ترغب في ذلك كشرطي
    However, both Protocols allow States to make a declaration if they wish not to allow for such a direct action. UN غير أن البروتوكولين معا يتيحان للدول إصدار إعلان بعدم السماح بهذا الإجراء المباشر، إذا كانت ترغب في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more