"ترقيتها" - Translation from Arabic to English

    • promoted
        
    • promote her
        
    • upgraded
        
    • their promotion
        
    • her promotion
        
    • for promotion
        
    • upgrade them
        
    • the upward
        
    She was promoted to gunnery sergeant after only eight years. Open Subtitles تمت ترقيتها إلى رقيب بالمدفعية بعد ثمانية أعوام فقط.
    She had a change of heart only because she was promoted within the very same police department she was set to testify against. Open Subtitles لقد غيّرت رأيها لأنه قد تمّت ترقيتها من قبِل نفس قسم الشرطة التي كانت ستشهد ضدّه
    Well, the board was forced to promote her, when Vera threatened to sue over her hepatitis C status. Open Subtitles حسناً, اللجنة تم إجبارها على ترقيتها عندما فييرا هددت بمقاضاتهم على اصابتها بإلتهاب الكبد الوبائي سي
    (Request by former ECLAC staff member for rescission of decision not to promote her) UN (طلب من موظفة سابقة في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بإلغاء قرار بعدم ترقيتها)
    UNHCR maintains a financial management information system that includes a general ledger and a project register based on software originally introduced in the late 1980s and subsequently upgraded regularly. UN وتحتفظ المفوضية بنظام معلومات للإدارة المالية يشمل دفتر الأستاذ العام وسجلا للمشاريع يقوم على أساس برمجيات أدخلت أصلا في أواخر الثمانينات وجرت ترقيتها بانتظام فيما بعد ذلك.
    Women micro-entrepreneurs received training in financial management and investment, and women working in the private sector also received training in leadership and business to improve their promotion prospects. UN وتتلقى رائدات المشاريع الصغيرة تدريبا في الإدارة المالية والاستثمار، وتتلقى المرأة العاملة في القطاع الخاص أيضا تدريبا في القيادة والأعمال التجارية لتحسين آفاق ترقيتها.
    I would also like to congratulate Ambassador Adamson on her promotion and express our satisfaction at continuing to benefit from her wisdom, experience and eloquence. UN أود أيضاً أن أهنئ السفيرة أدامسون على ترقيتها وأُعرب عن ارتياحنا لمواصلة الاستفادة من حكمتها وخبرتها وفصاحتها.
    (Claim by United Nations staff member that she was denied full and fair consideration for promotion to the D-1 level. UN (دعوى من موظفة بالأمم المتحدة بأنها قد حرمت من الفرصة الكاملة والعادلة للنظر في ترقيتها إلى الرتبة مد-1.
    She's been promoted to a GS-11 position in Enforcement. Open Subtitles لقد تم ترقيتها الى المستوى الحادى عشر فى التنفيذ
    It says right here she was promoted just after the G20. Open Subtitles مكتوب هنا أنَّه تم ترقيتها "بعد مؤتمر " قمة جي20
    I've recently taken over from Miss Prasad who was promoted to Regional Manager. Open Subtitles لقد قمت فى الآونة الأخيرة بإحلال مكان السيدة براساد التى تمت ترقيتها إلى منصب المدير الإقليمى
    We promoted her to a high-roller account a few months ago. Open Subtitles لقد تمت ترقيتها لـ محاسبة من الطراز العالي قبل عدة أشهر
    She was promoted to the position after proving the only thing she hated more than kids was working with kids. Open Subtitles لقد تمّت ترقيتها إلى هذا المنصب بعد ان أثنبتت أنها تكره العمل مع الأطفال
    (Request by United Nations staff member for rescission of decision not to promote her) UN (طلب من موظفة في الأمم المتحدة بإلغاء قرار بعدم ترقيتها)
    (Request by UNHCR staff member for rescission of decision not to promote her and related claims for compensation) UN (طلب من موظفة في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بإلغاء قرار بعدم ترقيتها ودعاوى ذات صلة بالموضوع للحصول على تعويض)
    (Claim by United Nations staff member for rescission of the decisions not to promote her) UN (مطالبة مقدمة من موظفة في الأمم المتحدة لإلغاء قرارات عدم ترقيتها)
    (Request by United Nations staff member for rescission of the decisions not to promote her) UN (طلب من موظفة في الأمم المتحدة بإلغاء القرارات المتصلة بعدم ترقيتها)
    Target for completion: July-August 2003; Web publishing of the upgraded treaty database. UN التاريخ المستهدف للإكمال: تموز/يوليه - آب/أغسطس 2003؛ نشر قاعدة بيانات المعاهدات التي تمت ترقيتها على الشبكة العالمية.
    The Workshop recommended the establishment of infrastructure that could be upgraded at a later stage in order to support and exploit new uses of GNSS in scientific research. UN 40- أوصت حلقة العمل بإنشاء بنية تحتية يمكن ترقيتها في مرحلة لاحقة من أجل دعم واستغلال الاستعمالات الجديدة للشبكات العالمية لسواتل الملاحة في البحث العلمي.
    86. From the point of view of the legislation in force, the status of women in the Republic does not represent an obstacle for their promotion within the new democratic institutions, created after the declaration of independence. UN ٨٦ - لا يشكل مركز المرأة في الجمهورية، من زاوية التشريعات المعمول بها، عقبة في وجه ترقيتها داخل المؤسسات الديمقراطية الجديدة التي أنشئت بعد إعلان الاستقلال.
    17. The prohibition on night work for women, although intended as a protection, barred women from many occupations and was often an obstacle to their promotion. UN 17 - واستطردت تقول إن الحظر المفروض على عمل المرأة ليلا، مع أنه يُقصد منه أن يكون على سبيل الحماية، يحرم المرأة من عدة وظائف، وكثيرا ما يكون عقبة في سبيل ترقيتها.
    When she received her promotion up to captain of the nypd..." Open Subtitles حين استلمت ترقيتها لتصبح نقيبا لمركز الشرطة
    (Claim by United Nations staff member that she did not receive fair and impartial consideration for promotion during the 1986/87 Promotion Review Exercises) UN )دعوى مقامة من موظفة باﻷمم المتحدة تدعي فيها بعدم النظر بصورة منصفة ونزيهة في ترقيتها أثناء عملية استعراض الترقيات للفترة ١٩٨٦/١٩٨٧(
    Risks: Keeping these legacy systems and trying to upgrade them may require manual intervention which will increase the risk of inaccuracy and incompleteness of the data obtained partly manually and used for the preparation of FS. UN المخاطر: قد يتطلب الاحتفاظ بهذه النظم القديمة أو محاولة ترقيتها إجراء تدخل يدوي قد يزيد من خطر الوقوع في عدم الدقة والنقصان فيما يخص البيانات المحصل عليها يدوياً والمستخدمة لإعداد البيانات المالية.
    The Advisory Committee had recommended the establishment of 24 additional posts, for a total of 130, and the upward reclassification of six existing posts. UN وأردف أن اللجنة الاستشارية أوصت بإنشاء 24 وظيفة إضافية ليبلغ إجمالي ملاك الموظفين 130 موظفا، وبإعادة تصنيف ست من الوظائف القائمة بهدف ترقيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more