"تركت لك" - Translation from Arabic to English

    • I left you
        
    • leave you
        
    • she left you
        
    • left you a
        
    • I've left you
        
    • I left a
        
    • leaving you
        
    • left for you
        
    • left your
        
    • left you her
        
    • I have left you
        
    • left you an
        
    • left you the
        
    • left you this
        
    Look, I am so, so sorry that I left you like that. Open Subtitles انظروا، أنا جدا، آسف لذلك أن تركت لك من هذا القبيل.
    Besides, if I left you behind, your head would blow up. Open Subtitles الى جانب ذلك، إذا تركت لك وراء، رأسك سوف تفجير.
    But just to make sure, I left you something in the garage. Open Subtitles لكن لكي أتأكد فحسب لقد تركت لك شيئاً صغيراً في المرآب
    I wanted to leave you a voice mail so you could hear in my voice how disappointed and angry and pissed I am! Open Subtitles لقد تركت لك رسالة صوتية لذلك بسوعك سماع صوتي كم انا محطم وغاضب
    But she did you no favor when she left you this car. Open Subtitles لكنها لم تكن تسدي إليك خدمة عندما تركت لك هذه السيارة
    So I left you a message on the machine at home. Open Subtitles ولذلك تركت لك رسالة على جهاز الرد الالي في المنزل
    Look,I-I didn't know what your plans were,so,uh,I left you some keys. Open Subtitles لم اعرف ماهي خططك , لذلك تركت لك بعض المفاتيح
    I left you a few messages, but you never called back. Open Subtitles لقد تركت لك بعض الرسائل، لكن لم تعاود الاتصال بي
    I left you an open tab at the bar. Open Subtitles تركت لك حسابًا غير مقيّد بسعر عند المشرب
    I had to work, but, hey, I left you a motivational voicemail. Open Subtitles كان يجب أن أعمل لكنى تركت لك رسالة تحفيزية على البريد الصوتى
    I left you a message this morning about rescheduling today's appointment Open Subtitles تركت لك رسالة صباحا لتغير توقيت المقابلة
    I left you a thing to find the key, the door code. Open Subtitles تركت لك مخططا لتجدي المفتاح والقنّ السرّي للباب
    No, I left you a message on your voice mail, and I tried you at home. Open Subtitles لا، لقد تركت لك رسالة على بريدك الصوتي، وحاولت الإتصال بك بالمنزل.
    She leave you the keys in her will, or maybe it's just help yourself Tuesday? Open Subtitles هل تركت لك المفاتيح برغبتها أم أنّه ثلاثاء اخدم نفسك بنفسك؟
    I'm so sorry to leave you without a note but ... that do not know, was ... so confused ... my mom died when I was 3 years Open Subtitles أنا آسفة لأنني تركت لك تلك الملاحظة لكن لم أعرف ماذا أفعل لقد كنت مشوشة جدا
    Did you or did you not call my mom back when she left you a message two weeks ago? Open Subtitles أعاودت الإتصال بأمي أم أنك لم تتصل عندما تركت لك رسالة منذ أسبوعين؟
    I've left you a bunch of messages and you never call me back. Open Subtitles لقد تركت لك رسائل كثيرة ولم تعاود الاتصال بي
    Yesterday, I left a message saying that I would be calling you every morning until you let me apologize. Open Subtitles تركت لك البارحة رسالة قلت فيها أنني سأتصل بك كل صباح حتى تدعني أعتذر
    What I don't get is how you were here, like this, the whole time I was leaving you those messages. Open Subtitles ما لا أفهمه هو كيف تكون هنا بهذه الحال ؟ خلال كل الوقت الذي تركت لك فيه تلك الرسائل
    I said there was nothing left for you to take. Open Subtitles قلت لم يكن هناك شيء تركت لك أن تأخذ.
    I left your ticket on the kitchen counter. Open Subtitles لقد تركت لك التذكرة على كاونتر المطبخ
    I was able to confirm that you inherited a small amount of money from your mother, and that she left you her rent-controlled apartment after she died. Open Subtitles وكنت قادرا على تأكيد أنك ورثت مبلغ صغير من المال من أمك، وأنها تركت لك شقة الإيجار التي تسيطر عليها بعد وفاتها.
    I have left you a gift, something I made for you to fight for what is yours, and for what you know in your heart is right. Open Subtitles تركت لك هديه شي تركته لك لتقاتل للذي تشعري بقلبك انه حق
    So, when I left you the other night she was all over you. Open Subtitles لذلك، عندما تركت لك ليلة أخرى كانت جميع أنحاء لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more