That would relax the time constraints and allow the secretariat to focus on improving the data available for evaluation. | UN | وأنه من شأن ذلك أن يخفف من وطأة القيود الزمنية وأن يسمح للأمانة بأن تركز على تحسين البيانات المتاحة للتقييم. |
That would relax the time constraints and allow the secretariat to focus on improving the data available for evaluation. | UN | وأنه من شأن ذلك أن يخفف من وطأة القيود الزمنية وأن يسمح للأمانة بأن تركز على تحسين البيانات المتاحة للتقييم. |
Priority areas of the plan focused on improving children's health, education and economic conditions. | UN | ومجالات الأولوية في الخطة تركز على تحسين صحة الطفل وتعليمه وأحواله الاقتصادية. |
There is a wealth of research effort focused on improving science education in Nigeria. | UN | وهناك ثروة من الجهود البحثية التي تركز على تحسين تعليم العلوم في نيجيريا. |
Thus, policies focusing on improving the well-being of families are certain to benefit development. | UN | و لا شك بالتالي في أن السياسات التي تركز على تحسين رفاه الأسر تخدم مصلحة التنمية. |
Of particular interest was the strategic plan of action of the Ministry of Health and Population, which focused on the improvement of the quality of care and encompassed NGOs as integral partners in the plan. | UN | ومما يدعو إلى الاهتمام خطة العمل الاستراتيجية لوزارة الصحة والسكان التي تركز على تحسين نوعية الرعاية وتعمل على إدماج المنظمات غير الحكومية كشركاء لتشكل جزءا لا يتجزأ من الخطة. |
As the Government focuses on improving the business climate and scaling up investments in infrastructure and agriculture, the country's economy is expected to continue growing. | UN | وبما أن الحكومة تركز على تحسين مناخ الأعمال التجارية وزيادة الاستثمارات في البُنى التحتية والزراعة، فإن اقتصاد البلد من المتوقع أن يواصل نموه. |
The Committee would welcome proposals from the Executive Directorate focused on enhancing the dialogue with and among specialized organizations and agencies. | UN | وترحب اللجنة بما تقدمه إليها المديرية التنفيذية من مقترحات تركز على تحسين الحوار مع المنظمات والوكالات المتخصصة وفيما بينها. |
Phase III will focus on improving overall fleet management. | UN | والمرحلة الثالثة سوف تركز على تحسين إدارة الأسطول بوجه عام. |
Progress towards the Millennium Development Goals could be accelerated at a minimal cost if the social and economic policies of Governments would focus on improving the living standards of those disadvantaged groups. | UN | ومن الممكن تسريع التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بأقل تكلفة لو أن السياسات الاجتماعية والاقتصادية التي تتبعها الحكومات تركز على تحسين المستويات المعيشية لتلك الفئات المحرومة. |
The Federation believes that efforts to eradicate poverty must focus on improving the social and economic security of families, which will allow for greater empowerment of women and can improve access to education for all young people. | UN | ويعتقد الاتحاد أن الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر يجب أن تركز على تحسين أمن الأسر في المجالين الاجتماعي والاقتصادي، الذي يتيح التمكين للمرأة بدرجة أكبر ويمكِّن من تحسين فرص الالتحاق بالدراسة لجميع الشباب. |
All of the above-mentioned World Congresses focused on improving family life but were not directly related to the Millennium Development Goals. | UN | جميع المؤتمرات العالمية المذكورة أعلاه تركز على تحسين حياة الأسرة، ولكنها غير متصلة مباشرة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
These projects focused on improving forest management practices, encouraging agroforestry, supporting afforestation or assisting in the designation and monitoring of protected areas. | UN | وهذه المشاريع تركز على تحسين ممارسات إدارة الغابات، وتشجيع الحراجة الزراعية، ودعم التحريج أو المساعدة في تصميم ورصد المناطق المحمية. |
Certain measures included positive actions focused on improving the status of women and increasing their participation. | UN | وشملت بعض التدابير إجراءات إيجابية تركز على تحسين وضع المرأة وزيادة مشاركتها. |
Another initiative is focusing on improving the management of information to ensure better retrieval. | UN | وهناك مبادرة أخرى تركز على تحسين إدارة المعلومات لضمان استرجاعها بشكل أفضل. |
Reference was made to institutional mechanisms focusing on improving the detection and criminal investigation of money-laundering. | UN | وأشير إلى آليات مؤسسية تركز على تحسين الكشف عن عمليات غسل الأموال والتحقيق الجنائي فيها. |
The resolution also calls upon the Member States to take into consideration the concluding observations and recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women concerning their reports to the Committee when formulating policies and designing programmes focused on the improvement of the situation of rural women. | UN | وأهاب القرار أيضا بالدول الأعضاء أن تراعي الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمتعلقة بتقاريرها إلى اللجنة، عند وضع السياسات والبرامج التي تركز على تحسين حالة المرأة الريفية. |
The Assembly called upon Member States to take into consideration the concluding observations and recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women concerning their reports to the Committee when formulating policies and designing programmes focused on the improvement of the situation of rural women. | UN | ودعت الجمعية الدول الأعضاء إلى مراعاة التعليقات الختامية والتوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمتعلقة بتقاريرها إلى اللجنة، عند صوغ السياسات والبرامج التي تركز على تحسين حالة المرأة الريفية. |
57. The Government has established a Law and Justice Sector Plan 2008-2012 with the vision of Justice for a Safe and Stable Samoa, which focuses on improving and strengthening the legal system and services in Samoa. | UN | 57- وقد وضعت الحكومة خطة قطاع القانون والعدالة للفترة 2008-2012 في إطار رؤية " العدالة من أجل ساموا آمنة ومستقرة " ، التي تركز على تحسين وتعزيز النظام القانوني والخدمات القانونية في ساموا. |
FAO reported that the initiative was focused on enhancing the quality and coverage of information in sustainable ways. | UN | وأفادت الفاو بأن المبادرة تركز على تحسين نوعية وتغطية المعلومات بطرق مستدامة. |
The project has a suite of project components that are focused on improved ocean governance. | UN | ويشتمل المشروع على مجموعة مكونات مشاريعية تركز على تحسين إدارة المحيطات. |
Such a mandate would provide a reliable mechanism that would focus on the improvement of the human rights situation in the country. | UN | ومن شأن مثل هذه الولاية أن تقدم آلية موثوقة تركز على تحسين حالة حقوق الإنسان في البلاد. |
Through a number of regional platforms that focus on improved coordination between supply and demand in the education employment market, specific agreements have recently been reached about promoting the advancement of female teachers to management functions. | UN | وقد جرى التوصل مؤخرا إلى اتفاقات معينة بشأن تعزيز النهوض بالمعلمات لكي يشغلن مهاما إدارية، وذلك من خلال عدد من المناهج الإقليمية التي تركز على تحسين التنسيق بين العرض والطلب في سوق العمل في مجال التعليم. |
142. In 2007, important partnerships focusing on improvement of indicators, data collection and analysis included the Inter-Agency Panel on Juvenile Justice; and collaboration with the European Union on juvenile justice initiatives in many countries in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. | UN | 142 - وفي عام 2007، كان من بين الشراكات المهمة التي تركز على تحسين المؤشرات وجمع البيانات وتحليلها الفريق المشترك بين الوكالات المعني بعدالة الأحداث؛ والتعاون مع الاتحاد الأوروبي بشأن مبادرات عدالة الأحداث في بلدان عديدة لوسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
She noted that the strategy concentrated on improving women's reproductive health, with a major emphasis on reducing abortion and unwanted and adolescent pregnancy and on increasing contraceptive prevalence. | UN | ولاحظت أن الاستراتيجية تركز على تحسين الصحة التناسلية للمرأة، مع التشديد على ضرورة تقليل حالات الاجهاض والحمل غير المرغوب فيه وحمل المراهقات وعلى زيادة انتشار وسائل منع الحمل. |
The main document focusing on the improvement in the nutrition of the population was prepared in 1999 under the title " the Programme of the Improvement of Nutrition of the SR Population " , and is being implemented in cooperation with the other sectors (finance, education, agriculture). | UN | 260- تم إعداد الوثيقة الرئيسية التي تركز على تحسين تغذية السكان في 1999 تحت عنوان " برنامج تحسين تغذية سكان الجمهورية السلوفاكية " ، وتنفذ بالتعاون مع القطاعات الأخرى (المالية، والتربية، والزراعة). |
The Committee welcomes the plan to allocate grants to cover the cost of education for all children in the country and the recent reforms focusing on improved financial management of education resources. | UN | وترحب اللجنة بالخطة الهادفة إلى تخصيص مِنَحٍ لتغطية تكاليف تعليم جميع الأطفال في البلد وبالإصلاحات الأخيرة التي تركز على تحسين الإدارة المالية للموارد التعليمية. |
Keeping in mind phase III of the global field support strategy, long-term objectives centred on improving the overall effectiveness and efficiency of UNLB have been considered. | UN | ومع مراعاة المرحلة الثالثة من استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، فقد جرى النظر في أهداف طويلة الأجل تركز على تحسين فعالية وكفاءة قاعدة اللوجستيات بوجه عام. |
(b) Provide community-based services that focus on enhancing the quality of life of children with disabilities, meeting their basic needs and ensuring their inclusion and participation; | UN | (ب) أن توفر خدمات على صعيد المجتمعات المحلية تركز على تحسين نوعية حياة الأطفال ذوي الإعاقة وتلبية احتياجاتهم الأساسية وضمان إدماجهم ومشاركتهم؛ |