"تركمانستان بشأن" - Translation from Arabic to English

    • Turkmenistan on
        
    It is appropriate here to state the position of Turkmenistan on this issue. UN ويتعين هنا الإفصاح عن موقف تركمانستان بشأن هذه المسألة.
    I call on the representative of Turkmenistan on a point of order. UN أعطي الكلمة الآن لممثلة تركمانستان بشأن نقطة نظام.
    Statement of the Halk Maslahaty (People's Council) of Turkmenistan on support for the initiatives of international organizations to combat proliferation of weapons of mass destruction UN البيان الصادر عن مجلس الشعب في تركمانستان بشأن دعم المبادرات الدولية الرامية إلى مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل
    The Law of Turkmenistan on Public Associations imposes no restrictions of any kind on their activities. UN إذ أن قانون تركمانستان بشأن التنظيمات العامة لا يفرض أية قيود من أي نوع على أنشطتها.
    Act of Turkmenistan on the abolition of criminal responsibility for violation of the laws on religious organizations UN قانون تركمانستان بشأن إلغاء المسؤولية الجنائية المترتبة على مخالفة القوانين المتعلقة بالمنظمات الدينية
    Decree of 12 March 2004 by the President of Turkmenistan on guaranteeing the religious freedoms of citizens in Turkmenistan UN المرسوم المؤرخ 12 آذار/مارس 2004 الصادر عن رئيس تركمانستان بشأن كفالة حرية الأديان لمواطني تركمانستان
    It is a cause for particular concern that the members of the Commission, having voted in favour of the resolution, do not have information on the real situation or the position of Turkmenistan on the issues considered in it. UN ومما يثير القلق بوجه خاص هو أن أعضاء اللجنة الذين صوتوا لصالح القرار ليست لديهم معلومات عن الحقائق ذات الصلة أو عن موقف تركمانستان بشأن المسألة قيد النظر.
    The report contains a number of recommendations from the Secretary-General to the Government of Turkmenistan on cooperation with the treaty bodies, the special procedures of the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ويتضمن التقرير عددا من التوصيات من الأمين العام إلى حكومة تركمانستان بشأن التعاون مع الهيئات المنشأة بمعاهدات، والإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    In accordance with article 7 of the Act of Turkmenistan on refugees, refugee status is not granted to a person where there are serious grounds to believe that he or she: UN ولا يجوز، بموجب المادة 7 من قانون تركمانستان بشأن " اللاجئين " ، منح الشخص مركز اللاجئ إذا وجدت أسس كافية للاشتباه في أنه:
    Act of Turkmenistan on the procedure for the departure from and entry into Turkmenistan of Turkmen citizens (15 June 1995) UN قانون تركمانستان بشأن الإجراءات المتعلقة بمغادرة المواطنين لتركمانستان ودخولهم إليها (15 حزيران/يونيه 1995)
    The Act of Turkmenistan on combating terrorism (15 August 2003) was adopted at the 14th meeting of the People's Council of Turkmenistan. UN وقد اعتمد قانون تركمانستان بشأن مكافحة الإرهاب (المؤرخ 15 آب/أغسطس 2003) في الجلسة 14 لمجلس شعب تركمانستان.
    Report of Turkmenistan on the implementation of Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) UN تقرير تركمانستان بشأن تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)
    Report of Turkmenistan on the implementation of Security Council resolution 1390 (2002) UN تقرير تركمانستان بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1390 (2002)
    80. Mauritania appreciated the policies of Turkmenistan on combating child labour and cooperating with UNICEF and OHCHR for the promotion and protection of the rights of children. UN 80- وأعربت موريتانيا عن تقديرها لسياسات تركمانستان بشأن مكافحة عمل الأطفال والتعاون مع اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    We have the honour to transmit herewith a copy of the joint statement of Seyyed Mohammad Khatami, President of the Islamic Republic of Iran, and Saparmurat Niyazov, President of Turkmenistan, on issues relating to the Caspian Sea, signed at Tehran on 8 July 1998. UN نتشرف بأن نحيل طيا نسخة من البيان المشترك الصادر عن السيد محمد خاتمي رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية وسفار مراد نيازوف رئيس جمهورية تركمانستان بشأن المسائل المتصلة ببحر قزوين، الموقع في طهران في ٨ تموز/يوليه ٨٩٩١.
    I have the honour to forward herewith the text of the statement of the Halk Maslahaty (the People's Council) of Turkmenistan on support of the international initiatives to combat proliferation of weapons of mass destruction, adopted on 24 October 2005 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه نص البيان الصادر عن مجلس الشعب في تركمانستان بشأن دعم المبادرات الدولية الرامية إلى مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، والذي تم اعتماده في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (انظر المرفق).
    In accordance with article 1, paragraph 5, of the Act of Turkmenistan on combating terrorism, " crimes of a terrorist nature " are crimes specified under articles 130 and 170, part 1 of article 176 and articles 271 to 273 of the Criminal Code of Turkmenistan. UN ويشمل تعريف الفقرة 5 من المادة 1 في قانون تركمانستان بشأن " مكافحة الإرهاب " لـ " الجريمة ذات الطابع الإرهابي " - الجرائم المنصوص عنها في المادتين 130 و 170 والجزء الأول من المادة 176 والمادتين 271 و 273 من قانون تركمانستان الجنائي.
    42. In her conclusions and recommendations, the Special Rapporteur urged the Government to review the amended law of Turkmenistan on freedom of conscience and religious organizations so that it would no longer infringe on the rights of individuals and groups in their exercise of freedom of religion or belief. UN 42 - وحثت المقررة الخاصة، فيما توصلت إليه من استنتاجات وتوصيات، الحكومة على مراجعة القانون المعدل الذي سنته تركمانستان بشأن حرية الضمير والمنظمات الدينية كي لا ينتهك بعد الآن حقوق الأفراد أو الجماعات في ممارستهم لحرية الدين أو المعتقد.
    9. Long-term strategic development objectives were defined in a number of policy documents, including the National Programme on Social and Economic Development for 2011-2030 and the National Programme of the President of Turkmenistan on changes to social conditions in villages, cities and regional centres for the period until 2020. UN 9- وقال الوفد إن الأهداف الإنمائية الاستراتيجية طويلة الأمد قد تحددت في عدد من وثائق السياسة العامة، بما في ذلك البرنامج الوطني للتنمية الاجتماعية والاقتصادية للفترة 2011-2030، والبرنامج الوطني لرئيس تركمانستان بشأن التغييرات في الظروف الاجتماعية في القرى والمدن والمراكز الإقليمية للفترة حتى عام 2020.
    Mr. Hayee (Pakistan): Pakistan takes the floor to make the following statement in support of the no-action motion requested by Turkmenistan on draft resolution III, contained in document A/59/503/Add.3, entitled " Situation of human rights in Turkmenistan " . UN السيد حايي (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): طلبت باكستان الكلمة للإدلاء بالبيان التالي تأييدا لاقتراح عدم البت الذي قدمته تركمانستان بشأن مشروع القرار الثالث، الوارد في الوثيقة A/59/503/Add.3، المعنون " حالة حقوق الإنسان في تركمانستان " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more