"تركيبها في" - Translation from Arabic to English

    • installed in
        
    • installed at
        
    • installation in
        
    • fitted onto
        
    • installed on
        
    • re-installed at
        
    • reinstallation in
        
    Water treatment plants installed in MINURSO headquarters, and team sites Mahbas and Bir Lahlou UN محطات لتنقية المياه تم تركيبها في مقر البعثة وموقعي الفريقين في المحبس وبير لحلو
    The technology required the development of an infrastructure of RFID readers being installed in places where data should be collected. UN وتتطلب هذه التكنولوجيا تطوير بنية أساسية لقارئات التحديد بترددات الراديو التي يجري تركيبها في أماكن تجميع البيانات.
    The UNCTAD software for management and analysis of debt was enhanced and installed in a number of countries. UN وتم تحسين برامجيات اﻷونكتاد المتعلقة بإدارة وتحليل الديون وتم تركيبها في عدد من البلدان.
    A new commercial software for the electronic transfer of funds with international financial institutions was purchased and installed at Headquarters. UN وتم شراء برامجيات تجارية جديدة لنقل اﻷموال الكترونيا مع مؤسسات مالية دولية وسيجري تركيبها في المقر.
    Of the 9 kitchens, only 1 was serviceable and was installed at the Smara team site. UN ومن أصل 9 وحدات مطبخية، لم يكن هناك سوى وحدة صالحة للخدمة، تم تركيبها في موقع الفريق في سمارة.
    During the reporting period, printing presses for installation in Erbil and Sulaymaniyah have arrived and will be used for the annual production of 4.5 million textbooks. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وصلت المطابع التي سيجري تركيبها في إربيل والسليمانية، وسوف تستخدم في إنتاج ٥,٤ مليون كتاب مدرسي سنويا.
    The Palais is equipped with four emergency generators, which were installed in the early 1970s. UN وقصر اﻷمم مزود بأربعة مولدات كهرباء للطوارئ تم تركيبها في أوائل السبعينيات.
    Water and septic tanks are required for each ablution and kitchen unit installed in the container camps. UN ٧٦ - يلزم توفير خزانات مائية وخزانات تعفين لكل وحدة من وحدات الاغتسال التي جرى تركيبها في مخيمات الحاويات.
    Wastewater treatment plants were procured in 2013/14 and will be installed in camps during 2014/15 UN محطات لمعالجة المياه المستعملة تم شراؤها خلال الفترة 2013/2014، وسيتم تركيبها في المعسكرات خلال الفترة 2014/2015
    One hangar in Kidal will be constructed upon the completion of horizontal engineering, a second hangar is being transported from Brindisi to be installed in Timbuktu, and a third hangar is under the procurement process. UN سيجري بناء حظيرة في كيدال عند إتمام الأشغال الهندسية الأفقية، ويجري حالياً نقل الحظيرة الثانية من برينديزي، وسيتم تركيبها في تمبكتو، أما الحظيرة الثالثة فهي في طور الشراء.
    This Act provides for the types of mobility improvement facilities, which should be installed in the means of transportation, such as vehicles, and passenger facilities, and their accessibility standards. UN وينص هذا القانون على أنواع مرافق تحسين التنقل التي ينبغي تركيبها في وسائل النقل، من قبيل العربات، ومرافق الركاب، ومعايير إمكانية الوصول إليها.
    A programme had already been established in the schools. Four seismic stations, which had been installed in the Cayman Islands, would become part of the Caribbean Tsunami Network. UN ووضع برنامج في المدارس، وهناك أربع محطات لرصد الزلزال تم تركيبها في جزر كايمان ستصبح جزءا من شبكة التسونامي لمنطقة البحر الكاريبي.
    The year 2010 saw the last migrations from the few remaining ASYCUDA version 2 systems that had been installed in the 1980s and were still operational. UN وشهد عام 2010 آخر مرحلة من مراحل الانتقال من الأنظمة القليلة المتبقية المجهزة بالصيغة 2 من أسيكودا، والتي كان قد تم تركيبها في فترة الثمانينات من القرن الماضي ولا تزال في الخدمة.
    The Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) is a world standard software system installed in about 60 countries, encompassing over 30 per cent of total developing countries' outstanding debt. UN :: نظام إدارة الديون والتحليل المالي الذي يعتبر نظاماً عالمياً معيارياً من البرمجيات التي تم تركيبها في 60 بلداً، مما يغطي أكثر من 30 في المائة من مجموع الديون المستحقة على البلدان النامية.
    Also, events were organized on the impact of liberalization, a rating scheme for African insurers was established under which 20 African insurers have already been rated, and software for African insurers was developed that will be installed in at least 50 companies starting in mid-2002. UN كما نظمت لقاءات عن تأثير التحرير، وأنشئ مخطط تقييم للمؤمنين الأفريقيين تم في إطاره تقييم 20 من المؤمنين الأفريقيين، ووضعت برامج حاسوب لهم سيجري تركيبها في 50 شركة على الأقل ابتداء من منتصف 2002.
    9. No assets were installed in the mission area that were donated to the host Government. UN ٩ - ولم تقدم أصول جرى تركيبها في منطقة البعثة هبة الى الحكومة المضيفة.
    The municipal official in charge of the computer programme disclosed, for example, that out of the 3,000 computers installed in the City's schools over the previous three years, only 300 went to Arab schools. UN فعلى سبيل المثال، كشف موظف البلدية المسؤول عن برنامج الحاسوب أنه من بين ٠٠٠ ٣ حاسوب تم تركيبها في مدارس المدينة على مدار السنوات الثلاث السابقة، لم تحصل المدارس العربية إلا على ٣٠٠ حاسوب.
    Moreover, the rental of a radio room was not required since the radio equipment was installed at the headquarters building. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن من الضروري استئجار غرفة لﻷجهزة اللاسلكية نظرا ﻷن المعــدات اللاســلكية تم تركيبها في مبنى المقر.
    The new digital private automatic branch exchange (PABX) switches being installed at overseas offices will be programmed to collect traffic data automatically. UN فالبدالات الرقمية الجديدة للسنترالات الفرعية اﻷوتوماتية الخاصة التي يجري تركيبها في المكاتب الخارجية سيتم برمجتها بحيث تجمع أوتوماتيكيا بيانات حركة الاتصال.
    The Property Control and Inventory Assistant will be based in Abyei, carrying out all routine tasks, particularly in relation to the periodic physical verification of assets installed at the additional locations. UN وستكون أبيي مقر عمل مساعد مراقبة الممتلكات والمخزون، الذي سينفذ جميع المهام الاعتيادية ولا سيما في ما يتعلق بالتحقق المادي الدوري من الأصول التي تم تركيبها في المواقع الإضافية.
    The higher number of servers and desktop and laptop computers was attributable to the inclusion of 7 servers, 85 desktop computers and 62 laptop computers that were written off and pending disposal, while the lower number of digital senders was attributable to their installation in common areas for shared use UN ويعزى ارتفاع عدد الخواديم والحواسيب المكتبية والحواسيب المحمولة إلى إدراج 7 خواديم و 85 حاسوبا مكتبيا و 62 حاسوبا محمولا كانت قد شطبت وينتظر التصرف فيها، في حين يعزى الانخفاض في عدد أجهزة الإرسال الرقمية إلى تركيبها في مناطق مشتركة للاستخدام المشترك
    The current focus of the Group's effort is the production of a report on the feasibility and options for the design of an impact sensor network that could be fitted onto a variety of spacecraft. UN وينصبّ التركيز في جهود الفريق حاليا على وضع تقرير عن الجدوى والخيارات فيما يتعلق بتصميم شبكة لأجهزة استشعار الارتطام يمكن تركيبها في طائفة متنوعة من المركبات الفضائية.
    Concertina wire was installed on the southern wall of the Communications and Training Centre in Laayoune but not at 5 team sites east of the berm due to the expiration of the maintenance contract UN تم تركيب أسلاك " كنسرتينا " الشائكة على الجدار الجنوبي لمركز الاتصالات والتدريب في العيون ولم يتم تركيبها في 5 مواقع للأفرقة على الجانب الشرقي للساتر الترابي بسبب انتهاء عقد الصيانة
    The Bossaso INTELSAT Zone Station will be dismantled and re-installed at the Mogadishu airport in the final withdrawal stage. UN وسيتم تفكيك محطة المنطقة في بوساسو العاملة بنظام " انتلسات " ويعاد تركيبها في مطار مقديشو في المرحلة اﻷخيرة من الانسحاب.
    2. Peacekeeping operations, office and living-quarter camps: budgeting, procurement, management and removal from one mission and reinstallation in another mission. UN ٢ - عمليات حفظ السلام، المخيمات المستخدمة كمكاتب وأماكن للمعيشة: وضع ميزانياتها وشرائها وإدارتها ونقلها من إحدى البعثات وإعادة تركيبها في بعثة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more