"تركيزا استراتيجيا" - Translation from Arabic to English

    • strategic focus
        
    Development is a long-term challenge that requires strategic focus coupled with tactical flexibility and an ability to respond to crises and opportunities. UN فالتنمية تحد طويل الأجل يتطلب تركيزا استراتيجيا يقترن بمرونة تكتيكية وقدرة على مواجهة الأزمات واغتنام الفرص.
    Development is a long-term challenge that requires strategic focus coupled with tactical flexibility and an ability to respond to crises and opportunities. UN فالتنمية تشكل تحديا طويل الأجل يتطلب تركيزا استراتيجيا يقترن بمرونة تكتيكية وقدرة على مواجهة الأزمات واغتنام الفرص.
    Non-essential taskings should be removed from the mandate, giving UNOWA a clearer strategic focus. UN وينبغي أن تزال من الولاية المهام غير الأساسية، مما يعطي المكتب تركيزا استراتيجيا أوضح.
    The session provided the strategic focus for drug control until 2008. UN فقد هيأت الدورة تركيزا استراتيجيا على مكافحة المخدرات حتى عام 2008.
    Development is a long-term challenge that requires strategic focus together with tactical flexibility and an ability to respond to crises and opportunities. UN فالتنمية تشكل تحديا طويل الأجل يستلزم تركيزا استراتيجيا يقترن بمرونة تكتيكية وقدرة على مواجهة الأزمات واغتنام الفرص.
    Development is a long-term challenge that requires strategic focus together with tactical flexibility and an ability to respond to crises and opportunities. UN فالتنمية تشكل تحديا طويل الأجل يتطلب تركيزا استراتيجيا يقترن بمرونة تكتيكية وقدرة على مواجهة الأزمات واغتنام الفرص.
    Development is a long-term challenge that requires strategic focus together with tactical flexibility and an ability to respond to crises and opportunities. UN فالتنمية تشكل تحديا طويل الأجل يتطلب تركيزا استراتيجيا يقترن بمرونة تكتيكية وقدرة على مواجهة الأزمات واغتنام الفرص.
    Many said they hoped to see them also clearly integrated into the corresponding results framework to reflect a strong strategic focus. UN وقال الكثيرون إنهم يأملون أيضا في رؤية تلك المبادئ وقد أُدمجت بوضوح في إطار النتائج المناظر على نحو يعكس تركيزا استراتيجيا قويا.
    Many said they hoped to see them also clearly integrated into the corresponding results framework to reflect a strong strategic focus. UN وقال الكثيرون إنهم يأملون أيضا في رؤية تلك المبادئ وقد أُدمجت بوضوح في إطار النتائج المناظر على نحو يعكس تركيزا استراتيجيا قويا.
    Nevertheless, the Department's mandates, stemming from intergovernmental decisions, are broad and ambitious and the Department has not developed a strategic focus that clearly defines its role in the development arena. UN إلا أن ولايات الإدارة، النابعة من القرارات الحكومية الدولية، واسعة وطموحة كما أن الإدارة لم تخلق تركيزا استراتيجيا يحدد بوضوح دورها في مجال التنمية.
    Development is a large-scale, long-term challenge that requires a long-term strategic focus while maintaining tactical flexibility and response capacity to respond to crisis or opportunity. UN فالتنمية تحَدّواسع النطاق وطويل الأجل يتطلب تركيزا استراتيجيا في المدى الطويل مع الحفاظ على مرونة تعبوية وقدرة على الاستجابة تمكنان من التصدي للأزمات أو انتهاز الفرص.
    Development is a long-term challenge that requires strategic focus coupled with tactical flexibility and an ability to respond to both crises and opportunities. UN فالتنمية تحدِّ طويل الأجل يتطلب تركيزا استراتيجيا يقترن بمرونة تكتيكية وقدرة على مواجهة الأزمات واغتنام الفرص على السواء.
    Groups, who face greater challenges, including older women and persons with disabilities, require a more strategic focus on how policies should be optimally structured to erase inequities and facilitate well-being. UN فوجود فئات تواجه تحديات أكبر، بما فيها فئات النساء المسنات والأشخاص المعوقين، يقتضي تركيزا استراتيجيا أكبر على السبل المثلى لتصميم السياسات من أجل القضاء على أوجه الجور وتيسير سبل الرفاهية.
    Efforts to promote capital markets as channels of funds to private sector development has been given strategic focus in the private sector development activities of ECA. UN وأصبحت اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا لتنمية القطاع الخاص تركز تركيزا استراتيجيا على الجهود المبذولة لتعزيز اﻷسواق الرأسمالية، باعتبارها قنوات لتمويل تنمية القطاع الخاص.
    In addition, a Government Committee on Social Inclusion provides a strategic focus on tackling the problems of social exclusion, alienation and disadvantage. UN وفضلا عن ذلك، هناك لجنة حكومية معنية بالإدماج الاجتماعي تتيح تركيزا استراتيجيا على معالجة مشاكل الاستثناء الاجتماعي والتهميش والحرمان.
    Development is a long-term challenge that requires long-term strategic focus coupled with tactical flexibility and an ability to respond to both crises and opportunities. UN فالتنمية تحد طويل الأجل يتطلب تركيزا استراتيجيا طويل الأمد يقترن بمرونة تكتيكية وقدرة على الاستجابة للأزمات واغتنام الفرص على السواء.
    However, that cannot fully address the resource requirements for the procurement operation, which has evolved into a complex operation requiring strategic focus. UN غير أن هذه الجهود لا يمكن لها أن تلبي بشكل كامل الاحتياجات من الموارد لعملية المشتريات التي تطورت إلى عملية معقدة تتطلب تركيزا استراتيجيا.
    GAVI provides a long-range strategic focus for its members and ensures that a strong voice can advocate for immunization in dialogues and debates on health sector reform and in broader development discussions, for example, on the mechanisms of debt relief. UN ويتيح التحالف العالمي للقاحات والتحصين تركيزا استراتيجيا طويل المدى لأعضائه، ويضمن وجود صوت قوي يدعو إلى أهمية التحصين في المحاورات والمناقشات المتعلقة بإصلاح القطاع الصحي، وفي المناقشات المتعلقة بالتنمية ذات النطاق الأوسع، ومنها على سبيل المثال، المناقشات المتعلقة بآليات تخفيف أعباء الديون.
    UNICEF has established a strategic focus across the organization on adolescent girls, in recognition of the heightened discrimination faced by girls at this stage of their lives and as a response to the lack of adequate investment in their development and protection. UN حددت اليونيسيف تركيزا استراتيجيا على المراهقات على نطاق المنظمة، اعترافاً منها بتزايد التمييز الذي تواجهه الفتيات في هذه المرحلة من حياتهن وردا على عدم وجود استثمارات كافية في مجالي النهوض بهن وحمايتهن.
    18. In general, alignment with the Millennium Development Goals provided a useful strategic focus for Development Account projects and served as a guiding reference with partners and recipients. UN 18 - وبصفة عامة، فإن التماشي مع الأهداف الإنمائية للألفية أعطى تركيزا استراتيجيا مفيدا لمشاريع حساب التنمية وشكَّـل كذلك دليلا مرجعيا مع الشركاء والمستفيدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more