This chapter aims to highlight the focus of activities proposed. | UN | ويرمي هذا الفصل إلى تسليط الضوء على تركيز الأنشطة المقترحة. |
Against the backdrop of the Domestic Violence Act, the focus of activities under the Policy has been to ensure the effective implementation of the Act. | UN | وفي ظل قانون العنف المنزلي، جرى تركيز الأنشطة المضطلع بها في إطار السياسة على كفالة التنفيذ الفعال للقانون. |
The focus of activities will be on the following: | UN | وسينصب تركيز الأنشطة على ما يلي: |
It is also important that all stakeholders continue to focus activities in support of the efforts of the least developed countries towards gender equality and women's empowerment. | UN | ومن المهم أيضا، بالنسبة لجميع أصحاب المصلحة مواصلة تركيز الأنشطة المضطلع بها لمساندة الجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا نحو تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Through the concentration of activities and development of larger-scale projects, the Secretariat is attracting new sources of funding, albeit on a limited scale. | UN | وتجتذب الأمانة، من خلال تركيز الأنشطة ووضع المشاريع واسعة النطاق مصادر جديدة للتمويل وإن كان ذلك على نطاق محدود. |
The focus of activities includes poverty alleviation, human resources development, regional integration, trade facilitation and eco-friendly systems. | UN | وتشمل مجالات تركيز الأنشطة التخفيف من حدة الفقر وتنمية الموارد البشرية، وتحقيق التكامل الإقليمي، وتيسير التجارة والأخذ بنظم مراعية للبيئة. |
The focus of activities performed on the ITL has shifted from implementing registry systems to ensuring that these systems continue to operate reliably. | UN | وتحول تركيز الأنشطة ذات الصلة بسجل المعاملات الدولي من تركيب نُظُم السجلات إلى ضمان أن تواصل هذه النظم عملها بشكل يُعوَّل عليه. |
61. In the biennium 2010 - 2011, the focus of activities shifted from implementing registry systems to ensuring that these systems continue to operate reliably. | UN | 61- وفي فترة السنتين 2010-2011، تحول مجال تركيز الأنشطة من تنفيذ نظم السجلات إلى ضمان تشغيل هذه النظم على نحو موثوق به. |
Although the focus of activities may shift in time, humanitarian and development assistance needs to be implemented throughout the spectrum of the conflict and post-conflict stages of any humanitarian crisis. | UN | وبالرغم من إمكانية تحول تركيز الأنشطة بمرور الزمن، يتعين تنفيذ المساعدات الإنسانية والمساعدات الإنمائية أثناء مرحلتي الصراع وما بعد الصراع في أية أزمنة إنسانية. |
71. In the biennium 2010 - 2011, the focus of activities has shifted from implementing registry systems to ensuring that these systems continue to operate reliably. | UN | 71- وفي فترة السنتين 2010-2011، تحول مجال تركيز الأنشطة من تنفيذ نظم السجلات إلى ضمان تشغيل هذه النظم بشكل موثوق. |
In the biennium 2010 - 2011, the focus of activities will shift from implementing registry systems to ensuring that these systems continue to operate reliably. | UN | 65- وفي فترة السنتين 2010-2011، سيتحول مجال تركيز الأنشطة من تنفيذ نظم السجلات إلى ضمان تشغيل هذه النظم بشكل موثوق. |
In preparation for the national assembly elections, the focus of activities will be on facilitating interaction between the centre and the provinces to strengthen the political participation of women at the provincial, district and community levels. | UN | وتحضيرا لانتخابات الجمعية الوطنية، سينصبّ تركيز الأنشطة على تيسير التفاعل بين المركز والمقاطعات تعزيزا لمشاركة المرأة سياسيا على صعيد المقاطعات والمناطق والمجتمعات المحلية. |
The focus of the subprogramme has been realigned to meet the expected outcome of the Hyogo Framework for Action, following a two-fold strategy to achieve its objective concurrent with the focus of activities with the two participating organizations, namely, the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction and the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery. | UN | وأعيد تخطيط تركيز البرنامج الفرعي بحيث يفي بالنتائج المتوقعة من إطار عمل هيوغو، وذلك باتباع استراتيجية ذات شقين تحقق الهدف منها بالتزامن مع تركيز الأنشطة على منظمتين مشاركتين، هما: أمانة استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمنع الأزمات والتعافي منها. |
One representative suggested that allocation to subprogrammes should give priority to the Bali Strategic Plan to focus activities on the national level. | UN | واقترح أحدهم ضرورة إعطاء الأولوية في تخصيص الموارد ضمن البرامج الفرعية إلى خطة بالي الاستراتيجية من أجل تركيز الأنشطة على المستوى القطري. |
He also stressed the need for a detailed timetable for the activities proposed and for indicators of achievement to be incorporated into the programme of work, as well as the need to focus activities on areas where UNHabitat had a comparative advantage and for more efficient use of staff resources. | UN | كما شدد على الحاجة إلى ضرورة إدراج جدول زمني مفصل للأنشطة المقترحة ومؤشرات إنجازها في برنامج العمل، وعلى الحاجة إلى تركيز الأنشطة على المجالات التي يتمتع فيها موئل الأمم المتحدة بمزية نسبية وإلى تحسين كفاءة استخدام موارد الموظفين. |
The plan must be detailed and comprehensive, covering programme development, technical cooperation and global forum activities, and must take into account, inter alia, the need to focus activities on the fulfilment by developing countries of the Millennium Development Goals and the importance of matching human and financial resources in order to enhance productivity. | UN | ورأى أن تلك الخطة يجب أن تكون مفصلة وشاملة تشمل صوغ البرامج، والتعاون التقني، وأنشطة المحفل العالمي، كما يجب أن تراعي أمور من جملتها الحاجة إلى تركيز الأنشطة على وفاء البلدان النامية بالأهداف الإنمائية للألفية وعلى أهمية المواءمة بين الموارد البشرية والمالية بغية تعزيز الإنتاجية. |
Through the concentration of activities and development of larger-scale projects, the Secretariat is attracting new sources of funding, albeit on a limited scale. | UN | وتجتذب الأمانة، من خلال تركيز الأنشطة ووضع المشاريع واسعة النطاق مصادر جديدة للتمويل وإن كان ذلك على نطاق محدود. |
In addition, a geographical, sectoral and thematic concentration of activities was envisaged: least developed countries in Africa; agro-based industries; and small and medium-sized enterprises (SME). | UN | وتوخّت الخطة، فضلا عن ذلك، تركيز الأنشطة جغرافيا وقطاعيا ومواضيعيا: أقل البلدان نموا في أفريقا؛ والصناعات الزراعية؛ والمنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
15. The practical results of that concentration of activities had been the increased impact of programmes at the field level. | UN | 15- وتمثلت النتائج العملية التي أسفر عنها تركيز الأنشطة هذا في تأثير البرامج المتزايد على الصعيد الميداني. |
The objectives will be achieved by focused interventions in the following main substantive areas: | UN | وسيتم تحقيق أهداف هذا البرنامج الفرعي من خلال تركيز الأنشطة على المجالات المواضيعية الرئيسية التالية: |
As the project draws to a close, the focus of the activities has been to ensure sustainability of the project objectives beyond the project span. | UN | وحيث إن المشروع يقترب من نهايته، فإن بؤرة تركيز الأنشطة تنصب على كفالة استدامة أنشطة المشروع إلى ما بعد انتهاء فترته. |
In order to increase the effectiveness and impact of the programme, the Government and UNDP decided to concentrate activities in six local impact areas, selected on the basis of their low level of human development. | UN | وبغية زيادة أثر البرنامج وفاعليته، قررت الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تركيز اﻷنشطة في ٦ مناطق ذات أثر محلي، تم انتقاؤها على أساس ما تتسم به من تدني مستوى التنمية البشرية. |
concentrating activities within areas meets the goal of efficiency in two ways. | UN | ويؤدي تركيز اﻷنشطة ضمن المناطق الى الوفاء بهدف الكفاءة بطريقتين. |