There was special focus on women, children and other Special Groups. | UN | وهناك تركيز خاص على النساء والأطفال وغيرهم من المجموعات الخاصة. |
Training was extended training to staff away from headquarters, with a special focus on country offices in Africa. | UN | كما قُدِّم التدريب إلى الموظفين البعيدين عن المقار مع تركيز خاص على المكاتب القطرية في أفريقيا. |
particular emphasis was laid on land ownership in that respect. | UN | وانصب تركيز خاص على ملكية الأراضي في ذلك الصدد. |
particular emphasis is placed on including developing countries in the service. | UN | وثمة تركيز خاص على إدخال البلدان النامية في هذه الخدمة. |
Women have been a particular focus in all regions. | UN | وكانت المرأة محط تركيز خاص في جميع المناطق. |
Nigeria had also strengthened its national poverty eradication programme aimed at creating jobs, with a particular focus on the rural areas. | UN | وعززت نيجيريا أيضاً برنامجها الوطني للقضاء على الفقر الذي يهدف إلى إيجاد الوظائف، مع تركيز خاص على المناطق الريفية. |
special emphasis is placed on income-generation and the promotion of employment opportunities among small herders and the livestock sector in general. | UN | وثمة تركيز خاص ينصب على توليد الدخل وتشجيع فرص العمل فيما بين أصحاب القطعان الصغيرة وقطاع الماشية بوجه عام. |
It is putting a special focus on information -- on solid statistics encompassing births, deaths, causes of death and much else. | UN | إنها إيلاء تركيز خاص على المعلومات - على الإحصاءات السليمة التي تشمل المواليد والوفيات وأسباب الوفاة وما إلى ذلك. |
It was produced in partnership with the Independent Filmmaker Project and held at the TimesCenter in New York City, with a special focus on education; | UN | وقد أُنتج بالاشتراك مع مشروع منتجي الأفلام المستقلين، وعُـقد في مركز تايمز في مدينة نيويورك، مع تركيز خاص على التعليم؛ |
Several scientific and technical festivals, with a special focus on astronomy, were organized for children, young persons and the general public. | UN | ونُظِّمت للأطفال والشباب وعامة الناس عدة مهرجانات علمية وتقنية مع تركيز خاص على علم الفلك. |
special focus will be placed on the needs of slum-dwellers and low-income groups; | UN | وسيجري تركيز خاص على احتياجات قاطني الأحياء الفقيرة والفئات المنخفضة الدخل؛ |
Training material on income and employment generation for vulnerable groups, with a particular emphasis on youth employment | UN | مواد تدريبية حول توليد الدخل والعمالة للفئات المستضعفة، مع تركيز خاص على عمالة الشباب |
Absolute poor and low-income households; particular emphasis is placed on women-headed households | UN | الفئة المستهدفة الأسر المعيشية المدقعة في الفقر وذات الدخل المنخفض؛ ينصب تركيز خاص على الأسر المعيشية التي تعيلها امرأة |
particular emphasis will be given to assisting in the development of an impartial, independent and objective national media capacity. | UN | وسيولى تركيز خاص على المساعدة في تطوير قدرات محايدة ومستقلة وموضوعية لوسائط الإعلام الوطنية. |
In these countries, UNHCR is increasingly focusing on raising awareness of refugees and their plight, with particular emphasis on gender issues. | UN | ففي مثل هذه البلدان يتزايد تركيز المفوضية على التوعية بشؤون اللاجئين ومحنتهم، مع تركيز خاص على الجنس. |
She underlined the importance of ensuring a particular focus on the access to medicines of women as work on this issue moved forward. | UN | وشددت على أهمية ضمان أن يكون هناك تركيز خاص على حصول المرأة على الأدوية وأن العمل على هذه المسألة يمضي قدماً. |
The security and development needs of Africa were a particular focus of this year's G8 summit in Kananaskis, Canada. | UN | لقد كانت الاحتياجات الأمنية والإنمائية لأفريقيا محط تركيز خاص لمؤتمر قمة مجموعة الـ 8 هذه السنة في كاناناسكيس، كندا. |
Has published articles on energy and environment, with particular focus on renewable energy sources, sustainable development and global environmental protection. | UN | وقد نشر مقالات عن الطاقة والبيئة، مع تركيز خاص على مصادر الطاقة المتجددة، والتنمية المستدامة، وحماية البيئة العالمية. |
A special emphasis on counselling skills is noted in Botswana, Mozambique, Nigeria and a number of other countries. | UN | ويلاحظ وجود تركيز خاص على مهارات تقديم اﻹرشاد في بوتسوانا وموزامبيق ونيجيريا وعدد من البلدان اﻷخرى. |
A diversification of regional security studies will be pursued in 1998, with a special emphasis on Asia; | UN | وسينشر في عام ١٩٩٨ تحقيق التنوع في دراسات اﻷمن اﻹقليمي، مع إيلاء تركيز خاص ﻵسيا. |
To raise performance levels in this regard, special emphasis should be given to professionalism and capacity-building or capacity-reinforcement of government. | UN | ولرفع مستويات الأداء في هذا الصدد، ينبغي إيلاء تركيز خاص إلى الاحتراف المهني وبناء قدرات الحكومة أو تعزيزها. |
Other States addressed violence against migrant women but without a specific focus on women migrant workers. | UN | وتناولت دول أخرى العنف ضد النساء المهاجرات، لكن دون تركيز خاص على العاملات المهاجرات. |
As part of the post-war initiatives in Afghanistan, specific emphasis was put on community mobilization and children's rights. | UN | وفي إطار المبادرات لفترة ما بعد الحرب في أفغانستان، أُولي تركيز خاص على تعبئة طاقات المجتمعات المحلية وحقوق الطفل. |