This has especially been a major focus of the efforts of the Belize Enterprise for Sustained Technology. | UN | وقد شكل هذا أيضا، بصورة خاصة، مجال تركيز رئيسي بالنسبة لجهود مؤسسة بليز للتكنولوجيا المستدامة. |
The Day was a major focus of the global network of United Nations information centres and information services. | UN | فقد كان هذا اليوم محل تركيز رئيسي من جانب الشبكة العالمية للمراكز والدوائر اﻹعلامية لﻷمم المتحدة. |
The Day was a major focus of the global network of United Nations information centres and information services. | UN | فقد كان هذا اليوم محل تركيز رئيسي من جانب الشبكة العالمية للمراكز والدوائر اﻹعلامية لﻷمم المتحدة. |
In the light of the current international situation, issues concerning nuclear non-proliferation are likely to be the main focus of the Conference. | UN | وفي ضوء الوضع الدولي الراهن، فإن القضايا المتعلقة بعدم الانتشار النووي ستكون موضع تركيز رئيسي من جانب المؤتمر. |
The implementation of a comprehensive training plan for all staff would be a key focus area in the upcoming months. | UN | وإن تنفيذ خطة تدريبية شاملة لجميع الموظفين سيكون مجال تركيز رئيسي في الأشهر المقبلة. |
During this period, 39 countries have initiated or broadened common service activities with a primary focus on establishing operational arrangements that foster inter-agency cooperation and ensure efficient, cost-saving activities. | UN | وخلال هذه الفترة قام 39 بلداً باستهلال أنشطة في مجال الخدمات المشتركة أو بتوسيع أنشطة قائمة مع تركيز رئيسي على وضع ترتيبات تشغيلية تشجع على التعاون بين الوكالات وتضمن كفاءة الأنشطة وتحد من تكاليفها. |
Yet the report also stated that family policy was a central focus of the political activity of the Federal Government. | UN | إلا أن التقرير يذكر أيضاً أن السياسات المتعلقة بالأُسرة موضع تركيز رئيسي في النشاط السياسي للحكومة الاتحادية. |
The tobacco control programme is a major focus of Iran's health policy. | UN | وبرنامج مكافحة التبغ موضع تركيز رئيسي في السياسة الصحية لإيران. |
The implementation and follow-up to global conferences is a major focus of the resident coordinator system in most countries. | UN | ويمثل تنفيذ المؤتمرات العالمية ومتابعتها محل تركيز رئيسي لنظام المنسقين المقيمين في معظم البلدان. |
Since such arrangements are essential to implementing national action programmes, their initiation should now be a major focus. | UN | وبما أن هذه الترتيبات ضرورية جداً لتنفيذ برامج العمل الوطنية، فإن البدء فيها ينبغي أن يكون اﻵن موضع تركيز رئيسي. |
Civil society is a major focus of the Special Representative's report. | UN | يشكل المجتمع المدني مجال تركيز رئيسي في تقرير الممثل الخاص. |
In terms of private sector participation, a major focus has been to involve companies and business associations from a variety of industries and countries, especially developing countries. | UN | وفيما يخص مشاركة القطاع الخاص، انصب تركيز رئيسي على إشراك الشركات ورابطات الأعمال التجارية الممثلة لأنشطة صناعية وبلدان مختلفة، لا سيما من البلدان النامية. |
Public-private partnerships that promote more sustainable product life-cycles and supply chains will be a major focus of the work of UNEP. | UN | وستمثل الشراكات بين القطاعين العام والخاص التي تعزز من دورات حياة المنتجات المستدامة وسلسلة الإمدادات مجال تركيز رئيسي لليونيب. |
The effects of orbital debris on space security and the urgent need for action were a major focus. | UN | وكانت آثار الحطام المداري على الأمن الفضائي والحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراء في هذا الصدد موضع تركيز رئيسي في المؤتمر. |
Engaging NGOs was also the main focus of the National Coordinator. | UN | وكان إشراك المنظمات غير الحكومية أيضا محور تركيز رئيسي عُني به المنسِّق الوطني. |
Other delegations emphasized the need to mainstream women's human rights, because the human rights of women were not the main focus of other human rights bodies. | UN | وأكدت وفود أخرى على ضرورة إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في الاهتمامات الرئيسية ﻷن حقوق اﻹنسان للمرأة ليست موضع تركيز رئيسي في هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى. |
Within this mandate, contribution to the MDGs has been a main focus of work of these banks over the past decade or so. | UN | وفي إطار هذه الولاية، ما فتئ تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يشكل محور تركيز رئيسي لعمل هذه المصارف على مدى العقد الماضي. |
The Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development of 2002 further emphasized the importance of shelter as a key focus, alongside water and sanitation, health, agriculture and biodiversity. | UN | وتؤكد خطة جوهانسبرغ للتنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002 كذلك على أهمية المأوى كمجال تركيز رئيسي إلى جانب المياه والتصحاح، والصحة، والزراعة، والتنوع البيولوجي. |
As 2015 approaches, accelerating the achievement of the Millennium Development Goals remains a key focus of UNDP work in this area. | UN | ومع اقتراب عام 2015، يظل تسريع وتيرة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية محور تركيز رئيسي لعمل البرنامج الإنمائي في هذا المجال. |
Due to the fact that the risks UNIDO is facing are to a great extent project related, the management of project risks has to be supported by the IT Tool as a primary focus. | UN | ولأن المخاطر التي تواجهها اليونيدو ترتبط إلى حد بعيد بالمشاريع، لا بد من دعم إدارة المخاطر التي تتعرض لها المشاريع بأداة تكنولوجيا المعلومات بوصفها مجال تركيز رئيسي. |
Establishing a new United Nations mechanism with a primary focus on alternative discipline in school and at home would not be commensurate with the seriousness of violations of children's integrity in a number of situations outside armed conflict. | UN | وقال إن إنشاء آلية جديدة تابعة للأمم المتحدة مع تركيز رئيسي على أسلوب التأديب البديل في المدرسة وفي البيت لن يرقى إلى مستوى الخطورة في انتهاكات سلامة الأطفال في عدد من الحالات خارج الصراع المسلح. |
She also noted that the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples was a central focus of the Council. | UN | ولاحظت أيضاً أن تنفيذ إعلام الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية هو محور تركيز رئيسي للمجلس. |
We struggle for the cooperation and benefits of Western civilization in South-East Asia, with major emphasis on the United States of America, along with Japan, China, Korea, the European Economic Community and even Canada, Australia and New Zealand. | UN | إننا نبذل أقصى جهدنا من أجل كسب تعاون وفوائد الحضارة الغربية في جنوب شرقــي آسيا، مع تركيز رئيسي على الولايات المتحدة اﻷمريكية بالاضافة الى اليابان والصين وكوريا والاتحاد الاقتصــادي اﻷوروبــي وحتى كنــدا واستراليا ونيوزيلندا. |
My delegation agrees that system-wide coherence in United Nations activities should be a principal focus for the implementation of reforms advocated in the Outcome Document of the 2005 World Summit. | UN | ووفدي يوافق على أن الاتساق على نطاق المنظومة في أنشطة الأمم المتحدة ينبغي أن يكون موضع تركيز رئيسي لتنفيذ الإصلاحات التي دعت إليها الوثيقة الختامية الصادرة عن اجتماع القمة العالمي لعام 2005. |