| The focus of this department has been on physical education of children through the school curriculum, community recreation through supporting local bodies, and encouraging competitive sports. | UN | وانصب تركيز هذه الإدارة على التربية البدنية للأطفال من خلال المنهاج الدراسي، والترفيه المجتمعي عن طريق دعم الهيئات المحلية، وتشجيع الألعاب الرياضية التنافسية. |
| The focus of this process should be to identify gaps and available resources. | UN | وينبغي أن يتمثل محور تركيز هذه العملية في تحديد الفجوات والموارد المتاحة. |
| The focus of these meetings is to prepare text for discussion and possible adoption by the Conference of the Parties at its fifteenth session. | UN | وينصَبْ تركيز هذه الاجتماعات على إعداد نص لمناقشته وعرضه على مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته الخامسة عشرة. |
| Initially, the focus of these security operations will be on contributing to the protection of civilians and the provision of security for vulnerable populations. | UN | وسينصب تركيز هذه العمليات الأمنية، في بداية الأمر، على الإسهام في حماية المدنيين وتوفير الأمن للمستضعفين من السكان. |
| A description of the focus of the projects is included in paragraph 251 of the report of the Secretary-General. | UN | ويرد في الفقرة 251 من تقرير الأمين العام وصف لمحور تركيز هذه المشاريع. |
| The focus of those efforts is an emphasis on the participation of local populations and community groups in identifying and planning mountain development activities. | UN | وينصب تركيز هذه الجهود على مشاركة مجموعات السكان المحليين والمجتمعات المحلية في تحديد وتخطيط أنشطة تنمية الجبال. |
| Further efforts are also needed to improve the effectiveness of ODA and to focus such aid on the poorest countries. | UN | كما يلزم بذل جهود إضافية لتحسين فعالية المساعدة اﻹنمائية الرسمية والى تركيز هذه المساعدة على البلدان اﻷكثر فقرا. |
| Given the international security climate and the widely acknowledged fact that chemical weapons are an easy option in the terrorist's arsenal, the States members of the Chemical Weapons Convention need to ensure that the OPCW focuses very clearly and effectively on its core functions of the destruction and non-proliferation of chemical weapons. | UN | وفي ظل المناخ الأمني الدولي والحقيقة المسلم بها على نطاق واسع من أن الأسلحة الكيميائية تمثل خيارا سهلا في ترسانة الإرهابيين، لا بد من أن تكفل الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية تركيز هذه المنظمة بوضوح وفعالية على مهامها الأساسية لتدمير الأسلحة الكيميائية وعدم انتشارها. |
| The focus of this process should be to identify gaps and available resources. | UN | وينبغي أن يتمثل محور تركيز هذه العملية في تحديد الفجوات والموارد المتاحة. |
| Although the focus of this body is on deliberation rather than on negotiation, our discussions here should aim to reinforce and enhance the work of other disarmament forums in which we are pursuing similar objectives. | UN | ورغم أن تركيز هذه الهيئة على التداول أكثر منه على التفاوض، ينبغي لمناقشاتنا هنا أن تهدف إلى تقوية وتعزيز أعمال محافل نزع السلاح الأخرى التي نسعى فيها إلى تحقيق أهداف مماثلة. |
| These two groups of extractive industries - oil and gas and hard-rock mining - are the focus of this note. | UN | وهاتان المجموعتان من الصناعات الاستخراجية، أي النفط والغاز، والتعدين في الصخور الصلبة - تمثلان بؤرة تركيز هذه المذكرة. |
| The distinct focus of this session has been the galvanization of world opinion with respect to the necessity of implementing United Nations resolutions. | UN | وقد كان تركيز هذه الدورة بشكل واضح على حفز الرأي العام العالمي فيما يتعلق بضرورة تنفيذ قرارات الأمم المتحدة. |
| Initially, the focus of these security operations will be on contributing to the protection of civilians and the provision of security for vulnerable populations. | UN | وسينصب تركيز هذه العمليات الأمنية، في بداية الأمر، على الإسهام في حماية المدنيين وتوفير الأمن للمستضعفين من السكان. |
| The focus of these efforts will be institution wide, namely at Headquarters and in the Ffield. . | UN | وسيكون تركيز هذه الجهود على نطاق المؤسسة، أي في المقر وفي الميدان. |
| The focus of these initiatives is to promote strengthened legislation against gender-based violence. | UN | وينصب محط تركيز هذه المبادرات على زيادة تعزيز التشريعات المناهضة للعنف القائم على نوع الجنس. |
| The focus of the NSPS is to foster strategic partnerships and to position suicide prevention effort across all sectors. | UN | وينصب تركيز هذه الاستراتيجية على تعزيز الشراكات الاستراتيجية وبذل الجهود لمنع الانتحار في جميع القطاعات. |
| The focus of the studies includes the impact of climate change on various sectors, in particular agriculture, water resources, and energy. | UN | ويشمل موضع تركيز هذه الدراسات تأثير تغيُّر المناخ على شتى القطاعات، وبخاصة الزراعة والموارد المائية والطاقة. |
| The current focus of the strategy was on building human capital and improving development infrastructure. | UN | وأضافت أن تركيز هذه الاستراتيجية ينصّب الآن على بناء رأس المال البشري وتحسين تطوير الهياكل الأساسية. |
| However, there is a need to orient the focus of those systems towards the production of human capital that meets more closely the needs of a changing technology-driven environment. | UN | على أن هناك حاجة الى توجيه تركيز هذه النظم نحو إعداد الموارد البشرية التي تلبي بدرجة أكبر احتياجات بيئة متغيرة تحركها التكنولوجيا. |
| More recently, however, the focus of those projects has shifted to supporting activities that seek to increase the income of women and their families, improve their leadership and organizational capabilities, and enhance their participation in development programmes. | UN | غير أنه في السنوات اﻷخيرة، تحول تركيز هذه المشاريع إلى دعم اﻷنشطة التي تسعى الى زيادة دخل المرأة وأسرتها، وتحسين قدرتها القيادية والتنظيمية، وتعزيز مشاركتها في برامج التنمية. |
| Further efforts are also needed to improve the effectiveness of ODA and to focus such aid on the poorest countries. | UN | كما يلزم بذل جهود إضافية لتحسين فعالية المساعدة اﻹنمائية الرسمية والى تركيز هذه المساعدة على البلدان اﻷكثر فقرا. |
| Please provide detailed information on the draft national nutrition strategy for Yemen, and on the extent to which the strategy focuses on household food security. | UN | 30- يُرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن مشروع الاستراتيجية الوطنية للتغذية في اليمن، وبشأن مدى تركيز هذه الاستراتيجية على الأمن الغذائي للأسرة. |
| The concentration of these natural greenhouse gases in the ice cores... | Open Subtitles | الكارثه التي حدثت قبل عشرة آلاف سنه تركيز هذه الغازات على الثلوج |
| However, most of their focus has been on examining the passage of the budget through the legislature and the subsequent implementation of the budget. | UN | بيـد أن معظم تركيز هذه المنظمات انصــبّ على معاينة مرور عمليات الميزانية من خلال القنوات التشريعية، وتنفيذ الميزانية لاحقـا. |
| As a result of this for example the mainstreaming of policies on gender-based violence - coordinated by the Ministry of Justice - lead to the fact that the focus was mainly on criminal measures and not on prevention. | UN | ونتيجةً لذلك، مثلاً، أفضت إشاعة السياسات المتصلة بالعنف الجنساني، بتنسيق من وزارة العدل، إلى تركيز هذه السياسات أساساً على التدابير الجنائية وليس على المنع. |