"ترك البغاء" - Translation from Arabic to English

    • leave prostitution
        
    • Exit prostitution
        
    • leaving prostitution
        
    These mechanisms are available to all women who wish to leave prostitution. UN وتستفيد من هذه الآليات جميع النساء اللاتي يرغبن في ترك البغاء.
    It would be helpful to know what services were provided to those wishing to leave prostitution. UN وسيكون من المفيد أيضاً معرفة الخدمات المقدمة لأولئك الراغبات في ترك البغاء.
    Please also indicate whether exit programmes are available to women wishing to leave prostitution. UN ويرجى أيضا توضيح ما إذا كانت هناك برامج لإخراج النساء اللائي يرغبن في ترك البغاء.
    3. Measures taken to provide rehabilitation and support for the social rehabilitation of women who wish to leave prostitution UN 3- التدابير المتخذة لإعادة تأهيل النساء اللاتي يرغبن في ترك البغاء وتوفير الدعم لإعادة إدماجهن في المجتمع
    Please also indicate whether exit programmes are available to women wishing to leave prostitution. UN ويرجى أيضا توضيح ما إذا كانت هناك برامج لإخراج النساء اللائي يرغبن في ترك البغاء.
    The GoN has launched various programs to support women who wish to leave prostitution. UN شرعت حكومة نيبال في تنفيذ مختلف البرامج لدعم النساء الراغبات في ترك البغاء.
    Thus, the law has been a concrete tool, both in decreasing the demand by purchasers and in helping women to leave prostitution. UN وهكذا شكل القانون أداة ملموسة في خفض الطلب على البغاء من قبل المشترين ومساعدة النساء على ترك البغاء في ذات الوقت.
    The Committee further regrets the lack of information and data on the extent of prostitution and the lack of measures taken by the State party to reduce the demand for prostitution and provide alternative income-generating opportunities to women who wish to leave prostitution. UN وتأسف اللجنة كذلك لعدم توفر المعلومات والبيانات عن مدى انتشار البغاء وعدم قيام الدولة الطرف باتخاذ التدابير للحد من الطلب على البغاء وتوفير فرص بديلة مدرة للدخل للنساء اللاتي يرغبن في ترك البغاء.
    Please provide information about the prevalence of prostitution in the State party, the relevant legal framework and assistance available to women wishing to leave prostitution. UN ويُرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار البغاء في الدولة الطرف، والإطار القانوني ذي الصلة والمساعدة المتاحة للنساء الراغبات في ترك البغاء.
    Please provide information on the legal framework on prostitution in force, the extent of prostitution in the country and assistance available for women who wish to leave prostitution. UN يرجى تقديم معلومات عن الإطار القانوني المعمول به فيما يتعلق بالبغاء ومدى انتشار البغاء في البلد والمساعدة المقدمة للنساء اللاتي يرغبن في ترك البغاء.
    Further, please also indicate if measures are in place to address the root causes that lead women into prostitution, to discourage male demand for prostitution, as well as to assist women who wish to leave prostitution and to facilitate their reintegration into society. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرجى أيضاً بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت تدابير للتصدي للأسباب الجذرية التي تدفع النساء إلى ممارسة البغاء، ولكبح طلب الرجال على هذه الخدمات، ولمساعدة النساء الراغبات في ترك البغاء وتيسير إعادة إدماجهن في المجتمع.
    The Committee calls on the State party to review its laws on prostitution in order to ensure that women in prostitution are not criminalized and to enhance its efforts to support women who wish to leave prostitution. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى استعراض قوانينها بشأن البغاء لضمان عدم تجريم المرأة المشتغلات بالبغاء، وتعزيز ما تبذله من جهود لدعم المرأة الراغبات في ترك البغاء.
    To date, assessments of those programmes had shown that a large proportion of the women who chose to leave prostitution were able to do so, and that the barriers encountered were fewer than expected. UN وحتى الآن أظهرت تقييمات هذه البرامج أن نسبة كبيرة من النساء اللاتي اخترن ترك البغاء استطعن ذلك، وأن الحواجز التي واجهنها كانت أقل مما كان متوقعا.
    Psychological and social care for prostitutes was provided by the social security system and the health-care system, and some cities had programmes for helping women who wished to leave prostitution. UN ويقدم نظام الضمان الاجتماعي ونظام العناية الصحية عناية سيكولوجية واجتماعية للمومسات، ويوجد في بعض المدن برامج لمساعدة النساء اللائي يرغبن في ترك البغاء.
    The Committee calls on the State party to review its laws on prostitution in order to ensure that women in prostitution are not criminalized and to enhance its efforts to support women who wish to leave prostitution. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى استعراض قوانينها بشأن البغاء لضمان عدم تجريم المرأة المشتغلات بالبغاء، وتعزيز ما تبذله من جهود لدعم المرأة الراغبات في ترك البغاء.
    Please describe laws and measures adopted to prevent and punish the exploitation of prostitution as well as any measures taken to provide rehabilitation and support for the social rehabilitation of women who wish to leave prostitution. UN ويرجى وصف القوانين والتدابير المعتمدة لمنع استغلال البغاء وللمعاقبة عليه وكذا أية تدابير لازمة لإعادة تأهيل من يرغبن في ترك البغاء ولدعم إعادة تأهيلهن الاجتماعي.
    Please describe laws and measures adopted to prevent and punish the exploitation of prostitution as well as any measures taken to provide rehabilitation and support for the social rehabilitation of women who wish to leave prostitution. UN ويرجى وصف القوانين والتدابير المعتمدة لمنع استغلال البغاء وللمعاقبة عليه وكذا أية تدابير لازمة لتوفير التأهيل لمن يرغبن في ترك البغاء ولدعم تأهيلهن الاجتماعي.
    Although, RENEW's main target is victims of domestic violence, women wanting to leave prostitution are also welcome to join the skill development program. UN ولئن كان الهدف الرئيسي للمنظمة يتمثل في مساعدة ضحايا العنف المنزلي، فإنه يرحَّب أيضا بانضمام الراغبات في ترك البغاء إلى برنامج تنمية المهارات.
    Please provide information on laws or measures adopted to prevent and punish the exploitation of prostitution as well as measures taken to provide rehabilitation and support for the social reintegration of women who wish to leave prostitution. UN يرجى تقديم معلومات عن القوانين أو التدابير المعتمدة لمنع استغلال البغاء ومعاقبة مرتكبيه وكذلك التدابير المتخذة لتوفير خدمات التأهيل والدعم لإعادة الإدماج الاجتماعي للنساء الراغبات في ترك البغاء.
    Please provide information on laws or measures adopted to prevent and punish the exploitation of prostitution as well as measures taken to provide rehabilitation and support for the social reintegration of women who wish to leave prostitution. UN يرجى تقديم معلومات عن القوانين أو التدابير المعتمدة لمنع استغلال البغاء ومعاقبة مرتكبيه وكذلك التدابير المتخذة لتوفير خدمات التأهيل والدعم لإعادة الإدماج الاجتماعي للنساء الراغبات في ترك البغاء.
    " Exit prostitution " 2012-2015 Psychology pool UN مشروع " ترك البغاء " في الفترة 2012-2015
    The project constitutes the first efforts to develop a comprehensive strategy towards supporting persons in leaving prostitution. UN ويشكل المشروع الجهود الأولى التي بُذلت من أجل وضع استراتيجية شاملة لدعم الأشخاص في محاولتهم ترك البغاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more