We are trying to establish a nationwide network aimed at mobilizing basic community-level forces and the private sector in the fight against drugs. | UN | ونعمــل على إنشاء شبكة على نطاق الدولة ترمي إلى تعبئة القـوى اﻷساسيـــة على مستوى المجتمع المحلــــي والقطاع الخاص في مكافحة المخدرات. |
Among other things, DPI has been involved in high-profile events, such as the Global Media AIDS Initiative aimed at mobilizing the media industry globally in the fight against the HIV and AIDS pandemic. | UN | وتشارك الإدارة في أنشطة ذات قيمة عالية، مثل مبادرة وسائط الإعلام العالمية بشأن الإيدز التي ترمي إلى تعبئة قطاع الإعلام عالمياً في سياق مكافحة الفيروس وجائحة الإيدز. |
Among other things, DPI has been involved in high-profile events, such as the Global Media AIDS Initiative aimed at mobilizing the media industry globally in the fight against the HIV and AIDS pandemic. | UN | وتشارك الإدارة في أنشطة ذات قيمة عالية، مثل مبادرة وسائط الإعلام العالمية بشأن الإيدز التي ترمي إلى تعبئة قطاع الإعلام عالمياً في سياق مكافحة الفيروس وجائحة الإيدز. |
This could be done by strengthening the Institute and through the adoption of conventional and innovative strategies aimed at mobilizing funds, improving the Institute's visibility, management and governance and increasing collaborative partnerships. | UN | ومن الممكن تحقيق ذلك بتدعيم المعهد ومن خلال اعتماد استراتيجيات تقليدية ومبتكرة ترمي إلى تعبئة الأموال وإبراز صورة المعهد وإدارته وحوكمته وزيادة الشراكات التعاونية. |
The initiative was intended to mobilize the international community to address the global inequity in access to antiretroviral therapy. | UN | وكانت المبادرة ترمي إلى تعبئة المجتمع الدولي لحمله على تناول مسألة عدم تكافؤ الحصول على العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي في العالم. |
Togo supports the Consensus as an initiative that seeks to mobilize the resources necessary for achieving the Millennium Development Goals. | UN | وتؤيد توغو توافق الآراء كمبادرة ترمي إلى تعبئة الموارد من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
For States requesting assistance, it encourages initiatives aimed at mobilizing resources and technical expertise to assist in enhancing national controls and stockpile management practices. | UN | وبالنسبة للدول التي تطلب المساعدة، يشجع مشروع القرار اتخاذ مبادرات ترمي إلى تعبئة الموارد والخبرة التقنية بغية المساعدة على تعزيز الضوابط وممارسات إدارة المخزونات. |
48. Since financing for Agenda 21 in all countries will come mainly from their own public and private sectors, policies aimed at mobilizing domestic financial resources are crucial. | UN | ٤٨ - ونظرا ﻷن التمويل فيما يتعلق بجدول أعمال القرن ٢١ وبالنسبة لجميع البلدان سيأتي بصورة رئيسية من قطاعاتها العامة والخاصة، تعد السياسات التي ترمي إلى تعبئة الموارد المالية المحلية حاسمة. |
As part of the ongoing privatization of the sector, the Government is offering rented government accommodation to sitting tenants on a rent-to-buy basis and is also introducing measures aimed at mobilizing funds from external sources to supplement local resources to promote sustainable housing development. | UN | وكجزء من عملية الخصخصة الجارية للقطاع، تقدم الحكومة اﻹيواء الحكومي اﻹيجاري للمستأجرين المستقرين على أساس الاستئجار للشراء، كما تقدم إجراءات ترمي إلى تعبئة اﻷموال من المصادر الخارجية لتكملة الموارد المحلية تعزيزا للتنمية السكنية المستدامة. |
In the course of Russia's presidency of the G-8, the Second Ministerial Conference on Drug Trafficking Routes From Afghanistan was held, where additional measures were approved aimed at mobilizing the international community to counter the terrorism-related drug threat originating from Afghanistan. | UN | وخلال ترؤس روسيا لمجموعة الدول الثماني، عقد المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان وتمت الموافقة فيه على تدابير إضافية ترمي إلى تعبئة المجتمع الدولي لمواجهة خطر المخدرات المتصل بالإرهاب، الناشئ في أفغانستان. |
86. Although the Commission is in its first year of engagement with Guinea, important steps have been taken, aimed at mobilizing resources for peacebuilding activities and establishing synergies with other regional and international actors. | UN | 86 - رغم أن اللجنة ما زالت في عامها الأول من التعاون مع غينيا، فقد اتُـخذت خطوات هامة ترمي إلى تعبئة الموارد من أجل أنشطة بناء السلام، وإقامة علاقات تآزر مع سائر الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية. |
" Welcoming, in view of the existing gaps in information and communication technologies infrastructure across Africa, the launching in Kigali in October 2007 of Connect Africa, an initiative aimed at mobilizing human, financial and technical resources to accelerate the implementation of the connectivity goals of the World Summit on the Information Society, | UN | " وإذ ترحب، في ضوء الفجوات القائمة في البنية التحتية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات عبر أفريقيا، بإطلاق مبادرة وصل أفريقيا بالإنترنت في كيغالي، في تشرين الأول/أكتوبر 2007، وهي مبادرة ترمي إلى تعبئة موارد بشرية ومالية وتقنية للتعجيل بتنفيذ أهداف القمة العالمية لمجتمع المعلومات المتعلقة بالموصولية، |
Welcoming, in view of the existing gaps in information and communication technologies infrastructure across Africa, the launching in Kigali, in October 2007, of Connect Africa, an initiative aimed at mobilizing human, financial and technical resources to accelerate the implementation of the connectivity goals of the World Summit on the Information Society, | UN | وإذ ترحب، في ضوء الفجوات القائمة في البنية التحتية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات عبر أفريقيا، بمبادرة وصل أفريقيا بالإنترنت التي أطلقت بكيغالي في تشرين الأول/أكتوبر 2007، وهي مبادرة ترمي إلى تعبئة موارد بشرية ومالية وتقنية للتعجيل بتنفيذ أهداف القمة العالمية لمجتمع المعلومات المتعلقة بالموصولية، |
Launched by Japan in February 2013 in Tokyo, the Conference on Cooperation among East Asian Countries for Palestinian Development is a process aimed at mobilizing and sharing East Asian economic development experiences and resources for Palestinian development. | UN | ويمثل مؤتمر التعاون بين بلدان شرق آسيا من أجل التنمية في فلسطين الذي استهلته اليابان في شباط/فبراير 2013 في طوكيو آلية ترمي إلى تعبئة خبرات وموارد التنمية الاقتصادية في شرق آسيا وتقاسمها لدعم التنمية في فلسطين. |
New prevention initiatives included the development of international prevention standards, which will allow UNODC to provide Member States with advice on how to develop an effective drug abuse prevention system, and the Youth Initiative, aimed at mobilizing and connecting children aged between 14 and 18 throughout the world so that they may become active prevention agents in their communities. | UN | وتشمل المبادرات الوقائية الجديدة وضع معايير دولية للوقاية من شأنها أن تسمح للمكتب بأن يزوِّد الدول الأعضاء بالمشورة حول كيفية وضع نظام وقائي من تعاطي المخدِّرات يتسم بالفعالية وحول مبادرة الشباب التي ترمي إلى تعبئة الأطفال من سن 14 إلى 18 في شتى أرجاء العالم والربط بينهم حتى يمكنهم أن يصبحوا أدوات نشطة للوقاية في مجتمعاتهم المحلية. |
Welcoming, in view of the existing gaps in information and communication technologies infrastructure across Africa, the launching in Kigali, in October 2007, of Connect Africa, an initiative aimed at mobilizing human, financial and technical resources to accelerate the implementation of the connectivity goals of the World Summit on the Information Society, | UN | وإذ ترحب، في ضوء الفجوات القائمة في الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات عبر أفريقيا، بمبادرة وصل أفريقيا بالإنترنت التي استهلت في كيغالي في تشرين الأول/أكتوبر 2007، والتي ترمي إلى تعبئة موارد بشرية ومالية وتقنية للتعجيل بتنفيذ أهداف القمة العالمية لمجتمع المعلومات المتعلقة بالقدرة على الاتصال، |
" Welcoming, in view of the existing gaps in information and communication technologies infrastructure across Africa, the first and second Summits of Connect Africa, held in Kigali on 29 and 30 October 2007 and in Cairo on 14 May 2008, an initiative aimed at mobilizing human, financial and technical resources to accelerate the implementation of the connectivity goals of the World Summit on the Information Society, | UN | " وإذ ترحب، في ضوء الفجوات القائمة في الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في شتى أرجاء أفريقيا، بمؤتمري القمة الأول والثاني لوصل أفريقيا بالإنترنت اللذين عقدا في كيغالي في 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وفي القاهرة في 14 أيار/مايو 2008، في مبادرة ترمي إلى تعبئة موارد بشرية ومالية وتقنية للتعجيل بتنفيذ أهداف القمة العالمية لمجتمع المعلومات المتعلقة بالقدرة على الاتصال، |
We take note of the recommendations in the Secretary-General's report (A/59/285) addressed to the partners of African countries on the need to bring much-needed coherence to trade, assistance and debt policies, and we call for coordination of the current initiatives on Africa, which should be aimed at mobilizing efforts in support of the implementation of NEPAD. | UN | ونحيط علماً بتوصيات الأمين العام في تقريره (A/59/285) الموجهة إلى شركاء البلدان الأفريقية حول ضرورة تحقيق الاتساق الضروري إلى حد كبير في سياساتها الخاصة بالتجارة والمساعدة والديون، وندعو للتنسيق بين المبادرات الحالية المتعلقة بأفريقيا، التي ينبغي أن ترمي إلى تعبئة الجهود دعماً لتنفيذ الشراكة الجديدة. |
The initiative was intended to mobilize the international community to address the global inequity in access to antiretroviral therapy. | UN | وكانت المبادرة ترمي إلى تعبئة المجتمع الدولي لحمله على تناول مسألة عدم تكافؤ الحصول على العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي في العالم. |
These include the Wireless Broadband Partnership, which seeks to mobilize financing and deployment of broadband infrastructure; Connecting Villages, which supports basic connectivity in remote and rural areas; and the ITU Mobile Health Initiative, which supports use of infrastructure to deliver health programmes and improve health outcomes. | UN | وتشمل هذه المبادرات: الشراكة المعنية بالنطاق العريض اللاسلكي، التي ترمي إلى تعبئة التمويل ونشر الهياكل الأساسية لتكنولوجيا النطاق العريض؛ ومبادرة " توصيل القرى " التي تدعم أبسط أشكال الوصل بالإنترنت في المناطق النائية والريفية؛ ومبادرة الاتحاد المتعلقة بالخدمات الصحية بواسطة المحمول، وهي تدعم استخدام الهياكل الأساسية لتوفير برامج صحية وتحقيق نتائج صحية أفضل. |