"ترمي إلى تعزيز التعاون" - Translation from Arabic to English

    • towards enhanced cooperation
        
    • aimed at strengthening cooperation
        
    • aimed at fostering cooperation
        
    • aimed at promoting cooperation
        
    • aimed at enhancing cooperation
        
    • to enhance cooperation
        
    • to strengthen cooperation
        
    • to strengthen collaboration
        
    Reiterating the significance of the process towards enhanced cooperation in full consistency with the mandate provided in the Tunis Agenda, and noting the ongoing work of the Working Group on Enhanced Cooperation of the Commission on Science and Technology for Development, UN وإذ تكرر التأكيد على أهمية العملية التي ترمي إلى تعزيز التعاون بما يتسق تماما مع الولاية المنصوص عليها في برنامج عمل تونس، وإذ تلاحظ العمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والمعني بتعزيز التعاون،
    Reiterating the significance of the process towards enhanced cooperation in full consistency with the mandate provided in the Tunis Agenda, and noting the ongoing work of the Working Group on Enhanced Cooperation of the Commission on Science and Technology for Development, UN وإذ تكرر التأكيد على أهمية العملية التي ترمي إلى تعزيز التعاون بما يتسق تماما مع الولاية المنصوص عليها في برنامج عمل تونس، وإذ تلاحظ العمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والمعني بتعزيز التعاون،
    Reiterating the significance of the process towards enhanced cooperation in full consistency with the mandate provided in the Tunis Agenda, and noting the ongoing work of the Working Group on Enhanced Cooperation of the Commission on Science and Technology for Development, UN وإذ تكرر التأكيد على أهمية العملية التي ترمي إلى تعزيز التعاون بما يتسق تماما مع الولاية المنصوص عليها في برنامج عمل تونس، وإذ تلاحظ العمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والمعني بتعزيز التعاون،
    A workshop aimed at strengthening cooperation between gender and preparedness and response mechanisms in the participating countries was held in Panama. UN وعُقدت في بنما حلقة عمل ترمي إلى تعزيز التعاون بين الآليات المعنية بالمسائل الجنسانية وبالتأهب والاستجابة في البلدان المشاركة.
    At the Pacific regional seminar, discussions had focused on a strategy aimed at strengthening cooperation with administering Powers and improving the participation of the people of Non-Self-Governing Territories. UN وقال إن المناقشات ركزت في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ على استراتيجية ترمي إلى تعزيز التعاون مع الدول القائمة بالإدارة وإلى تحسين مشاركة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Brazil has sponsored other initiatives aimed at fostering cooperation and understanding between the two shores of the South Atlantic Ocean. UN وقد رعت البرازيل مبادرات أخرى ترمي إلى تعزيز التعاون والتفاهم بين شاطئي جنوب المحيط الأطلسي.
    26. United Nations information centres initiated various activities aimed at promoting cooperation between the United Nations and SADC. UN 26 - بدأت مراكز الأمم المتحدة للإعلام أنشطة شتى ترمي إلى تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    The Ministry of the Interior had been implementing measures aimed at enhancing cooperation with the law enforcement authorities of other States to combat economic and identity-related crime and at facilitating research into new information, communications and commercial technologies conducive to the commission of such crimes. UN وتعكف وزارة الداخلية على تنفيذ تدابير ترمي إلى تعزيز التعاون مع سلطات إنفاذ القانون في الدول الأخرى لمكافحة الجريمة الاقتصادية والجرائم المتصلة بالهوية وإلى تيسير البحوث في التكنولوجيات الجديدة في مجالات المعلومات والاتصالات والتجارة التي يمكن تسخيرها في ارتكاب هذه الجرائم.
    Reiterating the significance of the process towards enhanced cooperation in full consistency with the mandate provided in the Tunis Agenda for the Information Society, and noting the ongoing work of the Working Group on Enhanced Cooperation of the Commission on Science and Technology for Development, UN وإذ تكرر التأكيد على أهمية العملية التي ترمي إلى تعزيز التعاون بما يتسق تماما مع الولاية المنصوص عليها في برنامج عمل تونس بشان مجتمع المعلومات وإذ تلاحظ العمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والمعني بتعزيز التعاون،
    Reiterating the significance of the process towards enhanced cooperation in full consistency with the mandate provided in the Tunis Agenda, and noting the ongoing work of the Working Group on Enhanced Cooperation of the Commission on Science and Technology for Development, UN وإذ تكرر التأكيد على أهمية العملية التي ترمي إلى تعزيز التعاون بما يتسق تماما مع الولاية المنصوص عليها في برنامج عمل تونس وإذ تلاحظ العمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والمعني بتعزيز التعاون،
    " Reiterating the significance of the process towards enhanced cooperation in full consistency with the mandate provided in the Tunis Agenda, and noting the ongoing work of the Working Group on Enhanced Cooperation of the Commission on Science and Technology for Development, UN " وإذ تكرر التأكيد على أهمية العملية التي ترمي إلى تعزيز التعاون بما يتسق تماما مع الولاية المنصوص عليها في برنامج عمل تونس، وإذ تلاحظ العمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والمعني بتعزيز التعاون،
    At the Caribbean regional seminar, discussions had focused on a strategy aimed at strengthening cooperation with administering Powers and improving the participation of the people of Non-Self-Governing Territories. UN وفي الحلقة الدراسية الإقليمية الكاريبية ركزت المناقشات على استراتيجية ترمي إلى تعزيز التعاون مع الدول القائمة بالإدارة وإلى تحسين مشاركة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Representatives from the universities, the United Nations system and various European institutions held fruitful discussions and agreed on a set of specific actions aimed at strengthening cooperation among the parties in order to find common solutions to issues related to the training of language professionals. UN وأجرى ممثلون من تلك الجامعات ومنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات أوروبية شتـى مناقشات مثمرة واتفقوا على مجموعة من الإجراءات المحددة التي ترمي إلى تعزيز التعاون فيما بين الأطراف لإيجاد حلول مشتركة للمسائل المتعلقة بتدريب المهنيين في مجال اللغات.
    That is why Central African countries have taken initiatives aimed at strengthening cooperation in security matters, with the signing of an agreement on criminal police cooperation in Yaoundé (Cameroon) in April 1999. UN وهذا هو السبب الذي من أجله اتخذت بلدان وسط أفريقيا مبادرات ترمي إلى تعزيز التعاون في مجال الأمن مع التوقيع على اتفاق للتعاون في مجال الشرطة الجنائية في ياوندي (الكاميرون) في نيسان/أبريل 1999.
    The report notes that the period was characterized by changing dynamics in South-South relations, as seen in the rise of new policy frameworks aimed at fostering cooperation among developing countries at the national, regional, interregional and global levels. UN ويلاحظ التقرير أن هذه الفترة اتسمت بالديناميات المتغيرة في العلاقات فيما بين بلدان الجنوب على النحو الذي يتجلى في ظهور أطر للسياسات الجديدة ترمي إلى تعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية على المستويات الوطنية والإقليمية والأقاليمية والعالمية.
    126. Notes the adoption of the Caribbean Community Common Fisheries Policy on 10 October 2014, aimed at promoting cooperation and collaboration for the sustainable development of fisheries and aquaculture in the Caribbean region; UN 126 - تلاحظ اعتماد السياسة الموحدة للجماعة الكاريبية في مجال مصائد الأسماك في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2014، التي ترمي إلى تعزيز التعاون والتآزر في سبيل تنمية مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية بطريقة مستدامة في منطقة البحر الكاريبي؛
    Participants in the dialogue adopted a set of recommendations aimed at enhancing cooperation. UN واعتمد المشاركون في الحوار مجموعة من التوصيات ترمي إلى تعزيز التعاون().
    This argues for the elaboration of measures designed to enhance cooperation where possible. UN وهذا يبرر اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز التعاون حيثما كان ذلك ممكنا.
    Since 2006, a Round Table on Human Trafficking has existed in Liechtenstein to strengthen cooperation among law enforcement authorities, migration authorities, and victims support institutions in the field of human trafficking. UN ومنذ عام 2006، توجد مائدة مستديرة حول الاتجار بالبشر في ليختنشتاين ترمي إلى تعزيز التعاون فيما بين سلطات إنفاذ القانون وسلطات الهجرة ومؤسسات دعم الضحايا في مجال الاتجار بالبشر.
    64. In addition, the heads of the seven lead health-related international organizations, together with the Gates Foundation, have joined in partnership to strengthen collaboration in global health in order to help achieve better health outcomes in developing countries. UN 64 - وإضافة إلى ذلك، أقام رؤساء المنظمات الدولية السبع الرائدة المتصلة بالصحة مع مؤسسة غيتس شراكة ترمي إلى تعزيز التعاون في مجال الصحة العالمية للمساعدة في تحقيق نتائج صحية أفضل في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more