"تروخيليو" - Translation from Arabic to English

    • Trujillo
        
    In that regard, the Committee notes that both the Trujillo Third Special Civil Court and the Trujillo First Civil Division found that the author had been unlawfully dismissed and reinstated him in his post. UN وتنوه اللجنة في هذا الصدد أن المحكمة الثالثة المختصة بالقضايا المدنية في تروخيليو ومحكمة تروخيليو الابتدائية المدنية كلاهما أقرتا بأن فصل صاحب البلاغ كان غير شرعي، وأمرتا بإعادته إلى وظيفته.
    Colombia Carlos Holmes Trujillo Garcia, Fabiola Castillo, Enrique Celis, Maria Ximena Lombana, Carlos Rodriguez UN كولومبيا كارلوس هولمز تروخيليو غارسيا ، فابيولا كاستيليو ، انريكي سيليز ، ماريا خيمينا لومبانا ، كارلوس رودريغيس
    2.1 The author was a commander in the Peruvian National Police and Chief of the Police Drug Squad in the town of Trujillo. UN 2-1 كان صاحب البلاغ ضابطاً برتبة رائد في شرطة بيرو الوطنية ورئيساً لشعبة مكافحة المخدرات في شرطة مدينة تروخيليو.
    On 27 December 1995, the appeal was declared inadmissible by the Trujillo First Civil Division. UN وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 1995، أعلنت المحكمة المدنية الابتدائية في تروخيليو رفض هذا الطلب.
    2.9 On 15 February 1996, the author requested the Trujillo Third Special Civil Court to urge the Ministry of the Interior to implement the Supreme Decision ordering his reinstatement and to publish it in the Official Gazette. UN 2-9 وفي 15 شباط/فبراير 1996، طلب صاحب البلاغ إلى المحكمة الثالثة المختصة في القضايا المدنية في تروخيليو أن توعز إلى وزارة الداخلية أن تنفِّذ قرار إعادته إلى الخدمة وأن تنشره في الجريدة الرسمية.
    In July 1994, new cases of disappearance and killings occurred in Trujillo. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٤، حدثت حالات اختفاء وقتل جديدة في تروخيليو.
    The Special Rapporteur was told that these renewed assassinations and threats may be related to proceedings concerning the Trujillo massacre before the Inter-American Commission on Human Rights. UN وقيل للمقرر الخاص إن حالات الاغتيال الجديدة هذه وحالات التهديد يمكن أن تكون لها صلة بالدعاوى المتعلقة بمذبحة تروخيليو والمرفوعة أمام محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    The Government pointed out that it had actively participated in the friendly settlements being reached within the framework of the Inter—American Commission, also mentioning some of the headway made in the Trujillo, Uvos, Caloto and Villatina cases. UN ٢٧- وأشارت الحكومة إلى أنها قد شاركت مشاركة نشطة فيما يجري التوصل إليه من تسويات ودية في إطار لجنة البلدان اﻷمريكية، كما تطرقت إلى بعض التقدم المحرز في قضايا تروخيليو وأوفوس وكالوتو وفيلياتينا.
    The author, however, maintains that the Institutional Command was informed immediately and expediently of the detention of certain individuals for drug trafficking, in the report of the Trujillo Police Department secretariat dated 1 October 1991. UN غير أن صاحب البلاغ يدَّعي أن دائرة شرطة مدينة تروخيليو قد قامت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1991 بإبلاغ قيادة الشرطة فوراً وحسب الأصول بوجود معتقلين لديها متورطين في الاتجار بالمخدرات.
    The police officers did not apprehend Raúl Martínez, for whose arrest two warrants have been issued, and an army Lieutenant-Colonel named Trujillo witnessed the events without intervening and did not inform his superiors until 24 hours later. UN ولم يقم رجال الشرطة بالقبض على راؤول مارتينيس، الذي كان قد أُصدر في حقه أمر بإلقاء القبض، كما أن مقدما بالجيش يُدعى تروخيليو قد شهد هذه اﻷحداث دون أن يتدخل ودون أن يبلغ رؤساءه بها حتى بعد ذلك ﺑ ٤٢ ساعة.
    · Publication of the results of the survey on assessments and perceptions in three penitentiaries (Trujillo, Huanuco and Lima, 2001). UN :: نشرت نتائج دراسات استقصائية عن تقييمات وتصورات نفذت في ثلاثة مراكز عقابية (تروخيليو ووانوكو وليما، 2001).
    The Special Rapporteur received preoccupying reports concerning recent assassinations and threats related to the disappearance and subsequent killing, in 1990, of more than 40 persons in Trujillo, whose bodies were thrown into the river Cauca, bearing marks of torture and mutilation. UN ٣٧- وتلقى المقرر الخاص تقارير مثيرة للقلق تتعلق بحالات اغتيال حدثت في اﻵونة اﻷخيرة وبتهديدات ذات صلة باختفاء أكثر من ٤٠ شخصا وقتلهم بعد ذلك في تروخيليو في عام ١٩٩٠ حيث ألقيت جثثهم في نهر كاوكا وكانت تحمل علامات التعذيب والتشويه.
    5. Judgement of 12 August 1994, whereby the Supreme Court of Justice declares that article 9 of the Commercial Code is unconstitutional. (Reporting judge: Mr. Raúl Trujillo) UN ٥ - الحكم الصادر في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، الذي أعلنت محكمة العدل العليا بموجبه عدم دستورية المادة ٩ من القانون التجاري. )القاضي بونينتي: السيد راؤول تروخيليو(
    The PRESIDENT (interpretation from Spanish): On behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations the President of the Republic of Colombia, His Excellency Mr. César Gaviria Trujillo, and to invite him to address the Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: نيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس جمهورية كولومبيا، فخامة السيد سيزار غافيريا تروخيليو وأدعوه الى مخاطبة الجمعية.
    2.7 On 30 January 1995, the author submitted an application for amparo to the Trujillo Third Special Civil Court, requesting that the Supreme Decision relieving him of his duties should be declared unenforceable. UN 2-7 وفي 30 كانون الثاني/يناير 1995، قدم صاحب البلاغ دعوى انتصاف أمام المحكمة الثالثة بمدينة تروخيليو التي تتولى الفصل في القضايا المدنية، طالباً إليها إعلان عدم جواز وضع قرار إعفائه من منصبه موضع التنفيذ.
    2.8 On 12 January 1996, the Trujillo Third Special Civil Court ordered the execution of the judgement of 2 March 1995, with the reinstatement of the author as commander in the police force. UN 2-8 وفي 12 كانون الثاني/يناير 1996، أصدرت المحكمة الثالثة المختصة في النظر في القضايا المدنية في تروخيليو أمراً بتنفيذ الحكم الصادر في 2 آذار/مارس 1995 والقاضي بإعادة صاحب البلاغ إلى الشرطة برتبة رائد.
    The Trujillo Third Special Civil Court sent a note dated 9 April 1997 to the Secretary of the Office of the President of Peru requesting information on the outcome of the draft Supreme Decision that the Minister of the Interior had transmitted to the President on 15 February 1996. UN وفي 9 نيسان/أبريل 1997، وجهت المحكمة الثالثة المدنية في تروخيليو كتاباً رسمياً إلى رئيس ديوان رئاسة جمهورية بيرو طالبة فيها معلومات عما آل إليه مشروع القرار الذي أحاله وزير الداخلية إلى رئيس الجمهورية في 15 شباط/فبراير 1996.
    24. Mr. Trujillo GARCÍA (Colombia), supporting the amendments proposed by the delegation of Pakistan, stressed that the draft decision was not aimed at involving UNIDO in tasks outside its mandate. UN ٤٢ - السيد تروخيليو غارسيا )كولومبيا( : أيد التعديلات التي اقترحها وفد باكستان ، مشددا على أن مشروع المقرر لا يهدف الى إقحام اليونيدو في مهام خارج ولايتها .
    20. Mr. Trujillo GARCÍA (Colombia) felt that the objections that had been raised were fully covered by the qualifying phrases in paragraph (e) “in conformity with the Business Plan” and “within the framework of their objectives and competence”. UN ٠٢ - السيد تروخيليو غارسيا )كولومبيا( : قال انه يرى أن الاعتراضات التي أبديت ترد عليها ردا وافيا العبارتان التقييديتان الواردتان في الفقرة )ﻫ( وهما : " طبقا لخطة اﻷعمال " و " ضمن اطار أهدافهما واختصاصاتهما " .
    . On 23 February 1999 the Chairman of the Working Group sent a communication to the Government of Colombia following reports that the leadership of the non-governmental organizations Asociación de Familiares de Víctimas de Trujillo (AFAVIT) and Comisión Intercongrecional de Justicia y Paz (CIJP) had continuously received threats from members of paramilitary groups said to be acting with the consent of government forces. UN 9- في 23 شباط/فبراير 1999، أرسل رئيس الفريق العامل بلاغا إلى حكومة كولومبيا في أعقاب ورود تقارير أفادت بأن قيادة منظمتين غير حكوميتين هما رابطة أقارب الضحايا في تروخيليو ولجنة العدل والسلام المشتركة بين الجمعيات الدينية قد تلقيتا باستمرار تهديدات من أعضاء جماعات شبه عسكرية يقال إنها تتصرف بموافقة القوات الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more