It's no earthquake... there's a giant terrorizing the kingdom! | Open Subtitles | إنه ليس بزلزال بل ثمة عملاقةٍ تروع المملكة |
This is welcomed as a stroke of luck by the armed bands which, powerless to resist the Burundian army, are terrorizing the population. | UN | فالعصابات المسلحة، التي تروع السكان إذ تعجز عن مواجهة الجيش البوروندي، تتقبل هذا الموقف معتبرة إياه نعمة من النعم. |
In Bossangoa, MISCA also carried out the disarmament of anti-balaka elements terrorizing the local Muslim population. | UN | وفي بوسانغوا، قامت البعثة أيضا بنزع سلاح العناصر المتصدين للبالاكا التي تروع السكان المحليين المسلمين. |
Palestine also believes that Member States should give due attention to official State arming and forming of militias that reside unlawfully in an occupied land, committing aggressions that terrorize and harm the civilian population. | UN | كما ترى فلسطين أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تولي الاهتمام الواجب لقيام الدولة رسميا بتسليح وتشكيل ميليشيات تقيم بصورة غير مشروعة في أرض محتلة وترتكب اعتداءات تروع السكان المدنيين وتلحق الأذى بهم. |
Combating and preventing the illicit trade in small arms and light weapons is another important goal which the international community needs to address. Palestine also believes that Member States should accord due attention to official State arming and forming of militias that reside unlawfully in an occupied land, committing aggressions that terrorize the civilian population. | UN | إن مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومنعه هدف هام آخر لا بد للمجتمع الدولي من معالجته.كما ترى فلسطين أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تولي الاهتمام الواجب لقيام الدولة رسميا بتسليح وتشكيل ميليشيات تقيم بصورة غير مشروعة في أرض محتلة وترتكب اعتداءات تروع السكان المدنيين. |
The Georgian population in the conflict zone is extremely vulnerable in the face of the armed Abkhaz militia, which is ruthlessly terrorizing virtually defenceless people. | UN | والسكان الجورجيون الذين يعيشون في منطقة النزاع هم في وضع ضعيف جدا في مواجهة الميليشيات اﻷبخازية المسلحة التي تروع السكان العزل تماما دونما رحمة. |
More later. Also, an update on the escaped zoo animals terrorizing... | Open Subtitles | وف تطور آخر بالنسبة للحيوانات الهاربة والتي تروع... |
For the past several months... there has been a serial murderer that has been terrorizing Star City. | Open Subtitles | خلال العدة أشهر الخالية... وقعت سلسلة جرائم قتل تروع مدينة (ستار). |
In addition, Member States should pay due attention to cases of States officially arming and forming militias that reside unlawfully on occupied land, committing aggressions that terrorize the civilian population. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدول الأعضاء أن تولي الاهتمام الواجب لحالات الدول التي تقوم بطريقة رسمية بتشكيل وتسليح الميليشيات التي تتمركز بصورة غير مشروعة في أراض محتلة وترتكب اعتداءات تروع السكان المدنيين. |