"ترويجيا" - Translation from Arabic to English

    • promotional
        
    They also produced a promotional film on the right to water in Haiti, which will be presented at a United Nations water conference to be held in 2009. UN وأنتجت كذلك فيلما ترويجيا عن الحق في المياه في هايتي، سيُعرض أثناء مؤتمر تعقده الأمم المتحدة بشأن المياه عام 2009.
    One-hour weekly programmes broadcast, including 33 promotional advertisements on shortwave, made in seven languages UN حصة بث إذاعي أسبوعي مدة كل منها ساعة واحدة، شملت 33 إعلانا ترويجيا على الموجة القصيرة، بسبع لغات
    The Department also provided promotional support to three events organized by OHCHR at United Nations Headquarters: UN وقدمت الإدارة أيضا دعما ترويجيا لثلاث مناسبات نظمتها مفوضية حقوق الإنسان في مقر الأمم المتحدة، وهي:
    promotional spots in Arabic broadcast on 4 local radio stations UN إعلانا ترويجيا تم بثه باللغة العربية على أربع محطات إذاعية محلية
    During 1993, the secretariat implemented more than 80 promotional TCDC activities from its extrabudgetary resources. UN وخلال عام ١٩٩٣ نفذت اﻷمانة أكثر من ٨٠ نشاطا ترويجيا من أنشطة التعاون التقني من مواردها الخارجة عن الميزانية.
    Thus, they play a promotional role to prevent and discourage prostitution and trafficking. UN وهكذا، فإنها تلعب دورا ترويجيا لمنع وكبح البغاء والاتجار.
    Radio episodes and 3,530 promotional spots on the mandate and activities of UNIFIL broadcast in 5 national radio stations and posted on the UNIFIL website and Facebook page UN حلقة إذاعية و 530 3 إعلانا ترويجيا عن ولاية القوة وأنشطتها يتم بثها في 5 محطات إذاعية وطنية ونشرها على صفحة القوة على الإنترنت وموقع فيسبوك
    The ultimate aim of non-governmental organizations, however, should be promotional and educational, with a view to enabling the poor to organize themselves. UN إلا أن هدف المنظمات غير الحكومية ينبغي أن يكون في نهاية المطاف هدفا ترويجيا وتعليميا بغية تمكين الفقراء من تنظيم صفوفهم.
    Also, from June through December 2008, the Video Unit produced 4 half-hour video programmes and one video promotional for " A Star is Born " , a Liberian talent search competition that promotes a strong anti-rape and anti-violence against women message. UN وأنتجت الوحدة أيضا بين حزيران/يونيه وكانون الأول/ديسمبر 2008 أربعة برامج فيديو يدوم كل منها نصف ساعة، وبرامج ترويجيا لمسابقة أصحاب المواهب، يشجع على التصدي بشدة للاغتصاب وللعنف ضد المرأة.
    77. The Department of Public Information and UN-Water produced a promotional booklet for the Decade which includes images, facts, figures and recommendations for action on a number of water-related themes. UN 77 - أصدرت إدارة شؤون الإعلام ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية كتيبا ترويجيا للعقد يحوي صوراً وحقائق وأرقاماً وتوصيات باتخاذ إجراءات بشأن عدد من المواضيع المتصلة بالمياه.
    74. The Department of Public Information and UN-Water produced a promotional booklet for the Decade which includes images, facts, figures and recommendations for action on a number of water-related themes. UN 74 - أصدرت إدارة شؤون الإعلام ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية كتيبا ترويجيا للعقد يحوي صوراً وحقائق وأرقاماً وتوصيات باتخاذ إجراءات بشأن عدد من المواضيع المتصلة بالمياه.
    The proposed contents of the information kit include a promotional brochure featuring the logo of the Year, a flyer on key messages and relevant action points, as well as a more in-depth informational brochure, which elaborates on the inception and implementation of the Year, supporting analysis of the key messages and a brief call to action. UN أما مجموعة المعلومات فتشمل محتوياتها المقترحة كتيِّباً ترويجيا يضم شعار السنة الدولية إلى جانب منشور بشأن الرسائل الرئيسية ونقاط التنفيذ ذات الصلة، فضلاً عن منشور معلوماتي أكثر تعمُّقاً يُسهِم في بدء وتنفيذ فعاليات السنة الدولية، إضافة إلى تحليل داعم للسياسات الرئيسية ودعوة موجزة للعمل.
    Radio episodes and 3,530 promotional spots on the mandate and activities of UNIFIL broadcast on 5 national radio stations and posted on the UNIFIL website and Facebook page; daily maintenance and updates of the UNIFIL website, YouTube channel and Facebook, Twitter and Flickr pages UN حلقة إذاعية و 530 3 إعلانا ترويجيا عن ولاية القوة وأنشطتها يتم بثها في 5 محطات إذاعية وطنية ونشرها على صفحة القوة على الإنترنت وصفحتها على فيسبوك؛ وتعهد موقع القوة وتحديثه بصفة يومية، وكذلك قناة يوتيوب الخاصة بالقوة وصفحاتها على فيسبوك وتويتر وفليكر
    40. The Department also provided promotional support to two Human Rights Day events organized by OHCHR in New York: UN 40 - ووفّرت الإدارة أيضا دعما ترويجيا لمناسبتَين عن يوم حقوق الإنسان نظمتهما في نيويورك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وهما:
    36. For the period January 1993 to January 1994, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) reported implementing more than 80 promotional and 33 operational activities financed from extrabudgetary resources. UN ٣٦ - وبالنسبة للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ حتى كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أبلغت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ عن تنفيذ أكثر من ٨٠ نشاطا ترويجيا و٣٣ نشاطا تنفيذيا تم تمويلها من موارد خارجة عن الميزانية.
    In preparation for the International Conference on Financing for Development, the United Nations information centre in Mexico City developed a major promotional effort within the framework of " The UN Works " campaign, raising over half a million dollars through co-sponsorship with local partners. UN فمثلا، استعدادا للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، بذل مركز الأمم المتحدة للإعلام في مدينة مكسيكو جهدا ترويجيا رئيسيا في إطار الحملة التي نظمتها وحدة " الأمم المتحدة تعمل " ، أسفر عن جمع أكثر من نصف مليون دولار، من خلال الرعاية المشتركة مع الشركاء المحليين.
    (b) The first-ever live global conversation with the United Nations High Commissioner for Human Rights was organized on 9 December at United Nations Headquarters, with the Department providing promotional and logistical support using social media. UN (ب) تنظيم أول محادثة عالمية على الهواء مباشرة مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 9 كانون الأول/ديسمبر في مقر الأمم المتحدة، حيث قدمت الإدارة دعما ترويجيا ولوجستيا باستخدام وسائط التواصل الاجتماعي.
    95. Another representative noted that the Special Unit for TCDC had concentrated its efforts in promotional activities and that its most successful programme was the intergovernmental programming exercise for TCDC. He added that that programme was still promotional in its character although it had the flexibility that enabled institutions and Governments to identify convergence of interests in various fields. UN ٩٥ - ولاحظ ممثل آخر أن الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ركزت جهودها على اﻷنشطة الترويجية، وأن أنجح برامجها كان نشاط البرمجة الحكومية الدولية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، مضيفا أن هذا البرنامج لا يزال ترويجيا في طابعه برغم أن لديه المرونة التي تتيح للمؤسسات والحكومات أن تتعرف على أوجه التلاقي في المصالح بينها في ميادين مختلفة.
    95. Another representative noted that the Special Unit for TCDC had concentrated its efforts in promotional activities and that its most successful programme was the intergovernmental programming exercise for TCDC. He added that that programme was still promotional in its character although it had the flexibility that enabled institutions and Governments to identify convergence of interests in various fields. UN ٩٥ - ولاحظ ممثل آخر أن الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ركزت جهودها على اﻷنشطة الترويجية، وأن أنجح برامجها كان ممارسة البرمجة الحكومية الدولية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، مضيفا أن هذا البرنامج لا يزال ترويجيا في طابعه برغم أن لديه المرونة التي تتيح للمؤسسات والحكومات أن تحدد تجانس المصالح بينها في ميادين مختلفة.
    In 2000, 156 935 health promotional and educational events were organised in counties and municipalities in Lithuania (446.5 events per 10 000 population), 187 303 events were held in 2001 (respectively 446.5 events per 10 000 population), 175 418 events in 2002 (respectively 505.7 events per 10 000 population) and 186382 events in 2003. UN وفي عام 2000، نظم 935 156 حدثا ترويجيا وتثقيفيا في المقاطعات والبلديات في ليتوانيا (446.5 حدثا لكل 000 10 من السكان)، وفي عام 2001 نظم 303 187 من هذه الأحداث (وهو بمعدل 446.5 حدثا لكل 000 10 من السكان) وفي عام 2002 نظم 418 175 حدثا (بمعدل 505.7 حدثا لكل 000 10 من السكان) وفي عام 2003 نظم 382 186 حدثا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more