"ترى أن من المستصوب" - Translation from Arabic to English

    • considers it desirable
        
    • deem it desirable
        
    • its opinion might be advisable
        
    8. considers it desirable to enhance the promotional and public information activities of the United Nations in matters relating to freedom of religion or belief and to ensure that appropriate measures are taken to this end in the World Public Information Campaign for Human Rights; UN ٨ - ترى أن من المستصوب تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية والاعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وضمان أن تتخذ تدابير مناسبة لهذا الغرض في الحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق الانسان؛
    1. considers it desirable to draft a programme of action dedicated to the centennial of the first International Peace Conference and to the closing of the United Nations Decade of International Law in 1999; UN ١ - ترى أن من المستصوب وضع مشروع لبرنامج عمل يكرس للاحتفال بالعيد المئوي للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام ولاختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي في عام ١٩٩٩؛
    1. considers it desirable to draft a programme of action dedicated to the centennial of the first International Peace Conference and to the closing of the United Nations Decade of International Law; UN ١ - ترى أن من المستصوب وضع مشروع لبرنامج عمل يكرس للاحتفال بالعيد المئوي للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام ولاختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي؛
    8. considers it desirable to enhance the promotional and public information activities of the United Nations in matters relating to freedom of religion or belief and to ensure that appropriate measures are taken to this end in the World Public Information Campaign for Human Rights; UN ٨ - ترى أن من المستصوب تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية والاعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وضمان أن تتخذ تدابير مناسبة لهذا الغرض في الحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق اﻹنسان؛
    Enacting States that deem it desirable to authorize the use of negotiated procedures on an ad hoc basis may wish to retain subparagraph (g) when implementing the model provision. UN () قد ترغب الدول المشترعة، التي ترى أن من المستصوب الإذن باستخدام الإجراءات التفاوضية في حالات استثنائية، في استبقاء الفقرة الفرعية (ز) عند تطبيق الحكم النموذجي.
    At any stage of the proceedings, the commission may, at its own initiative or at the initiative of one of the parties, draw the attention of the parties to any measures which in its opinion might be advisable or facilitate a settlement. UN للجنة، بمبادرة منها أو استجابة لمبادرة من أحد الطرفين، أن توجه أنظار الطرفين في أي مرحلة من الاجراءات إلى أية تدابير ترى أن من المستصوب اتخاذها أو يكون من شأنها تيسير التوصل إلى تسوية.
    12. considers it desirable to enhance the promotional and public information activities of the United Nations in matters relating to freedom of religion or belief and to ensure that appropriate measures are taken to this end in the World Public Information Campaign for Human Rights; UN ١٢ - ترى أن من المستصوب تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية واﻹعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وضمان اتخاذ تدابير مناسبة لتحقيق هذا الغرض في الحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق اﻹنسان؛
    12. considers it desirable to enhance the promotional and public information activities of the United Nations in matters relating to freedom of religion or belief and to ensure that appropriate measures are taken to this end in the World Public Information Campaign for Human Rights; UN ١٢ - ترى أن من المستصوب تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية واﻹعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وضمان اتخاذ تدابير مناسبة لتحقيق هذا الغرض في الحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق اﻹنسان؛
    12. considers it desirable to enhance the promotional and public information activities of the United Nations in matters relating to freedom of religion or belief and to ensure that appropriate measures are taken to this end, including the dissemination, as a matter of high priority, of the text of the Declaration by United Nations information centres, as well as by other interested bodies; UN ٢١ - ترى أن من المستصوب تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية واﻹعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وضمان اتخاذ التدابير المناسبة لتحقيق هذا الغرض، بما في ذلك، قيام مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والهيئات المهتمة اﻷخرى بنشر نص اﻹعلان على سبيل اﻷولوية العليا؛
    12. considers it desirable to enhance the promotional and public information activities of the United Nations in matters relating to freedom of religion or belief and to ensure that appropriate measures are taken to this end, including the dissemination, as a matter of high priority, of the text of the Declaration by United Nations information centres, as well as by other interested bodies; UN ١٢ - ترى أن من المستصوب تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية والاعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وضمان اتخاذ التدابير المناسبة لتحقيق هذا الغرض، بما في ذلك، قيام مركز اﻷمم المتحدة للاعلام، والهيئات المهتمة اﻷخرى بنشر نص الاعلان على سبيل اﻷولوية العليا؛
    " WHEREAS the [Government] [Parliament] of ... considers it desirable to establish a legislative framework to promote and facilitate private investment in infrastructure development, UN " لما كانت [حكومة] [برلمان] ... ترى أن من المستصوب وضع اطار تشريعي لترويج وتيسير الاستثمار الخاص في اعداد البنى التحتية،
    " WHEREAS the [Government] [Parliament] of ... considers it desirable to further develop the general principles of transparency, economy and fairness in the award of contracts by public authorities through the establishment of specific procedures for the award of infrastructure projects; UN " ولما كانت [حكومة] [برلمان] ... ترى أن من المستصوب زيادة تطوير المبادئ العامة للشفافية والاقتصاد والعدالة في منح العقود من جانب السلطات العمومية، من خلال وضع اجراءات لاسناد مشاريع البنية التحتية؛
    " WHEREAS, the [Government] [Parliament] of _ considers it desirable to establish a legislative framework favourable to private investment in public infrastructure; and UN " حيث إن [حكومة] [برلمان] ... ترى أن من المستصوب ايجاد اطار تشريعي مؤات للاستثمار من القطاع الخاص في مشاريع البنية التحتية العمومية؛
    WHEREAS the [Government] [Parliament] of [...] considers it desirable to further develop the general principles of transparency, economy and fairness in the award of contracts by public authorities through the establishment of specific procedures for the award of infrastructure projects; UN وحيث إن [حكومة] [برلمان] ... ترى أن من المستصوب زيادة تطوير المبادئ العامة للشفافية والاقتصاد والإنصاف في منح العقود من جانب السلطات العمومية، من خلال وضع اجراءات محددة لاسناد مشاريع البنية التحتية؛
    " WHEREAS the [Government] [Parliament] of _ considers it desirable to establish a favourable legislative framework to promote and facilitate the implementation of privately financed infrastructure projects by enhancing transparency, fairness and long-term sustainability and removing undesirable restrictions on private sector participation in infrastructure development and operation; UN " حيث إن [حكومة] [برلمان] ... ترى أن من المستصوب ايجاد اطار تشريعي مؤات لترويج وتيسير تنفيذ مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، بتعزيز الشفافية والإنصاف والاستدامة الطويلة الأجل وازالة جميع القيود غير المرغوبة على مشاركة القطاع الخاص في اقامة البنى التحتية وتشغيلها؛
    " WHEREAS the [Government] [Parliament] of _ considers it desirable to further develop the general principles of transparency, economy and fairness in the award of contracts by public authorities through the establishment of specific procedures for the award of infrastructure projects; UN " وحيث إن [حكومة] [برلمان] ... ترى أن من المستصوب زيادة تطوير المبادئ العامة للشفافية والاقتصاد والإنصاف في منح العقود من جانب السلطات العمومية، من خلال وضع اجراءات محددة لاسناد مشاريع البنية التحتية؛
    " WHEREAS, the [Government] [Parliament] of _ considers it desirable to promote and facilitate the implementation of privately financed infrastructure projects by enhancing transparency, fairness and long-term sustainability and removing undesirable restrictions in private sector participation in infrastructure investment, development and operation; " UN " وحيث إن [حكومة] [برلمان] ... ترى أن من المستصوب ترويج وتيسير تنفيذ مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص بتعزيز الشفافية والإنصاف والاستدامة الطويلة وازالة جميع القيود غير المرغوبة فيها على مشاركة القطاع الخاص في الاستثمار في البنى التحتية وتطويرها وتشغيلها؛ "
    WHEREAS the [Government] [Parliament] of [...] considers it desirable to establish a favourable legislative framework to promote and facilitate the implementation of privately financed infrastructure projects by enhancing transparency, fairness and long-term sustainability and removing undesirable restrictions on private sector participation in infrastructure development and operation; UN حيث إن [حكومة] [برلمان] ... ترى أن من المستصوب ايجاد اطار تشريعي مؤات لترويج وتيسير تنفيذ مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، بتعزيز الشفافية والإنصاف والاستدامة الطويلة الأجل وازالة جميع القيود غير المرغوبة على مشاركة القطاع الخاص في اقامة البنى التحتية وتشغيلها؛
    " WHEREAS the [Government] [Parliament] of ... considers it desirable to establish a favourable framework for the implementation of privately financed infrastructure projects by promoting transparency, fairness and long-term sustainability and removing undesirable restrictions on private sector participation in infrastructure development and operation; UN " لما كانت [حكومة] [برلمان] ... ترى أن من المستصوب ايجاد اطار مؤات لتنفيذ مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، بتعزيز الشفافية والعدالة والاستمرارية الطويلة الأمد وازالة جميع القيود غير المرغوبة على مشاركة القطاع الخاص في اقامة البنى التحتية وتشغيلها؛
    " 25 Enacting States that deem it desirable to authorize the use of negotiated procedures on an ad hoc basis may wish to retain subparagraph (g) when implementing the model provision. UN " (25) قد ترغب الدول المشترعة التي ترى أن من المستصوب الإذن باستخدام الإجراءات التفاوضية في حالات استثنائية، في استبقاء الفقرة الفرعية (ز) عند تطبيق الحكم النموذجي.
    At any stage of the proceedings, the commission may, at its own initiative or at the initiative of one of the parties, draw the attention of the parties to any measures which in its opinion might be advisable or facilitate a settlement. UN للجنة، بمبادرة منها أو استجابة لمبادرة من أحد الطرفين، أن توجه أنظار الطرفين في أي مرحلة من الاجراءات إلى أية تدابير ترى أن من المستصوب اتخاذها أو يكون من شأنها تيسير التوصل إلى تسوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more