"ترى الجمهورية العربية السورية" - Translation from Arabic to English

    • the Syrian Arab Republic believes
        
    • the Syrian Arab Republic considers
        
    5. the Syrian Arab Republic believes that prompt implementation by Israel of all the relevant resolutions of international legitimacy would be an important confidence-building measure and a major step towards achieving regional and international peace and security. UN 5 - ترى الجمهورية العربية السورية أن تنفيذ إسرائيل، ودون إبطاء، لجميع قرارات الشرعية الدولية ذات العلاقة، هو تدبير هام من تدابير بناء الثقة، وخطوة رئيسية نحو تحقيق السلم والأمن الإقليميين والدوليين.
    5. the Syrian Arab Republic believes that prompt implementation by Israel of all the relevant resolutions of international legitimacy would be an important confidence-building measure and a major step towards achieving regional and international peace and security. UN 5 - ترى الجمهورية العربية السورية أن تنفيذ إسرائيل، ودون إبطاء، لجميع قرارات الشرعية الدولية ذات العلاقة، هو تدبير هام من تدابير بناء الثقة، وخطوة رئيسية نحو تحقيق السلم والأمن الإقليميين والدوليين.
    2. the Syrian Arab Republic believes that nuclear-weapon states have the greatest responsibility with respect to implementation of the NPT, which is the cornerstone for stemming the proliferation of nuclear armament and creating a world free of nuclear weapons. UN 2 - ترى الجمهورية العربية السورية أنه يقع على الدول الحائزة على أسلحة نووية المسؤولية الأكبر في تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. هذه المعاهدة التي تشكل الركيزة الأساسية لمنع انتشار التسلح النووي وخلق عالم خال من الأسلحة النووية.
    6. the Syrian Arab Republic believes that the NPT is one of the most important disarmament treaties concluded, and the basic international instrument designed to prevent not only horizontal but also vertical nuclear arms proliferation. UN 6 - ترى الجمهورية العربية السورية أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من أهم المعاهدات التي أبرمت في مجال نزع السلاح، كما أنها الصك الدولي الأساسي الذي هدفه الحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية ليس أفقيا فقط، وإنما عموديا كذلك.
    2. the Syrian Arab Republic considers that paragraph 1 of article 26 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and paragraph 1 of article 48 of the International Covenant on Civil and Political Rights are incompatible with the purposes and objectives of the said Covenants, inasmuch as they do not allow all States, without distinction or discrimination, the opportunity to become parties to the said Covenants. UN 2- ترى الجمهورية العربية السورية أن الفقرة 1 من المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والفقرة 1 من المادة 48 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تتعارضان مع أهداف ومقاصد العهدين المذكورين، من حيث أنهما لا تتيحان لجميع الدول، دون تفريق أو تمييز، الفرصة لأن تصبح أطرافاً في العهدين المذكورين.
    27. the Syrian Arab Republic believes that there is a need for the nuclear-weapon States to show a clear political will regarding the identification of practical steps to give up all their nuclear weapons and other nuclear explosive devices under strict international control in order to realize and strengthen international peace and security. UN 27 - ترى الجمهورية العربية السورية ضرورة أن تظهر الدول الحائزة على أسلحة نووية إرادة سياسة واضحة تتعلق بتحديد الخطوات العملية والفاعلة لنزع كامل أسلحتها النووية والأجهزة النووية المتفجرة الأخرى والتخلص منها في ظل رقابة دولية صارمة وذلك سعيا وراء تحقيق وتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    17. the Syrian Arab Republic believes that, if the goals and credibility of the Agency are to be maintained, in accordance with its Statute, the Final Document of the Review Conference must stress that the Agency is the sole organization that is authorized to investigate and verify the compliance of States parties with the safeguard agreements they have signed. UN 17 - ترى الجمهورية العربية السورية أنه ومن أجل المحافظة على أهداف ومصداقية الوكالة وفقا لنظامها الأساسي، يجب على المؤتمر أن يؤكد في وثيقته الختامية على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي المنظمة الوحيد المختصة بالتحقق وضمان امتثال الدول الأطراف لاتفاقيات الضمانات المبرمة معها.
    31. the Syrian Arab Republic believes that nuclear-weapon States should provide comprehensive security assurances to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. The terms for such guarantees should be defined by an international instrument. UN 31 - ترى الجمهورية العربية السورية ضرورة أن تقوم الدول الحائزة للأسلحة النووية، بتقديم ضمانات أمن شاملة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية والأطراف في المعاهدة، يتم التفاوض بشأنها وفق أسس محددة ضمن الصك الدولي المرتقب.
    28. the Syrian Arab Republic believes that it would be appropriate for the 2010 Review Conference to devise meaningful and genuine steps towards monitoring comprehensive implementation of nuclear weapon reduction treaties, and to urge nuclear-weapon States to decommission all their nuclear weapons in a transparent and verifiable manner. UN 28 - ترى الجمهورية العربية السورية أنه يترتب على مؤتمر الدول الاطراف لاستعراض المعاهدة عام 2010، أن يعمل على وضع خطوات حقيقية وجادة بشأن مراقبة التنفيذ الكامل لمعاهدات تخفيض الأسلحة النووية، وحث الدول النووية على التخلص النهائي من جميع الأسلحة النووية الموجودة لديها وبطريقة شفافة وقابلة للتحقق.
    32. the Syrian Arab Republic believes that article X, concerning extraordinary events, gave any State which had decided to withdraw the freedom to determine whether such events jeopardized its interests. The article is quite clear and precise and leaves no room for reinterpretation. UN 32 - ترى الجمهورية العربية السورية أن نص المادة العاشرة المتعلق بـ " وجود أحداث استثنائية " قد ترك الحرية للدولة التي قررت الانسحاب، من أن تقدر تلك الأحداث الاستثنائية التي ترى الدولة أنها ستؤثر على مصالحها الوطنية، وبالتالي فإن النص دقيقا وواضحا ولم يدع مجالا للاجتهاد وإعادة التفسير.
    28. the Syrian Arab Republic believes that it would be appropriate for the 2010 Review Conference to devise meaningful and genuine steps towards monitoring comprehensive implementation of nuclear weapon reduction treaties, and to urge nuclear-weapon States to decommission all their nuclear weapons in a transparent and verifiable manner. UN 28 - ترى الجمهورية العربية السورية أنه يترتب على مؤتمر الدول الاطراف لاستعراض المعاهدة عام 2010، أن يعمل على وضع خطوات حقيقية وجادة بشأن مراقبة التنفيذ الكامل لمعاهدات تخفيض الأسلحة النووية، وحث الدول النووية على التخلص النهائي من جميع الأسلحة النووية الموجودة لديها وبطريقة شفافة وقابلة للتحقق.
    32. the Syrian Arab Republic believes that article X, concerning extraordinary events, gave any State which had decided to withdraw the freedom to determine whether such events jeopardized its interests. The article is quite clear and precise and leaves no room for reinterpretation. UN 32 - ترى الجمهورية العربية السورية أن نص المادة العاشرة المتعلق بـ " وجود أحداث استثنائية " قد ترك الحرية للدولة التي قررت الانسحاب، من أن تقدر تلك الأحداث الاستثنائية التي ترى الدولة أنها ستؤثر على مصالحها الوطنية، وبالتالي فإن النص دقيقا وواضحا ولم يدع مجالا للاجتهاد وإعادة التفسير.
    the Syrian Arab Republic believes that the only way to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and limit the threat of nuclear proliferation is for all States to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in implementation of article 3 thereof, which requires States parties to conclude a comprehensive safeguards agreement with IAEA. After over 37 years in existence, the Treaty has yet to achieve that aim. UN ترى الجمهورية العربية السورية أن الطريق الوحيد إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ودرء خطر انتشار الأسلحة النووية، هو بانضمام جميع الدول إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تنفيذا للمادة الثالثة من المعاهدة التي تطالب الدول الأطراف بضرورة إبرام اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الأمر الذي لم تتمكن المعاهدة من تحقيقه بعد مضي أكثر من 37 عاما من عمرها.
    24. the Syrian Arab Republic believes that, until a nuclear-weapon-free zone is established in the Middle East, all States should refrain from developing, producing, testing or possessing, in any manner, nuclear weapons. They should also not allow such weapons in their territories or territories under their control. UN 24 - ترى الجمهورية العربية السورية أنه، وريثما يتحقق إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، يجب على جميع الدول أن تتوقف عن تطوير الأسلحة النووية أو إنتاجها أو تجربتها أو حيازتها بأي شكل من الأشكال وأن لا تسمح بوجودها على أراضيها أو على الأراضي الخاضعة لها.
    8. the Syrian Arab Republic believes that it is important to negotiate a nondiscriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices as an essential step towards achieving full nuclear disarmament and non-proliferation. UN 8 - ترى الجمهورية العربية السورية أهمية العمل على إجراء مفاوضات تتعلق بوضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق من تنفيذها دولياً وعلى نحو فعال لحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة لإنتاج الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، باعتبار ذلك خطوة أساسية نحو نزع السلاح النووي الكامل والشامل وتحقيق عدم انتشاره.
    2. the Syrian Arab Republic considers that paragraph 1 of article 26 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and paragraph 1 of article 48 of the International Covenant on Civil and Political Rights are incompatible with the purposes and objectives of the said Covenants, inasmuch as they do not allow all States, without distinction or discrimination, the opportunity to become parties to the said Covenants. thailand UN 2- ترى الجمهورية العربية السورية أن الفقرة 1 من المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والفقرة 1 من المادة 48 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تتعارضان مع أهداف ومقاصد العهدين المذكورين، من حيث أنهما لا تتيحان لجميع الدول، دون تفريق أو تمييز، الفرصة لأن تصبح أطرافاً في العهدين المذكورين.
    6. the Syrian Arab Republic considers that article IV of the Treaty gave all parties to the Treaty the unshakable and inalienable right to acquire nuclear technology for various peaceful purposes, striking a balance between State rights and responsibilities and without discrimination or double standards. UN 6 - ترى الجمهورية العربية السورية أن المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، قد أعطت جميع الدول الأطراف، حقاً ثابتاً وغير قابل للتصرف في الحصول على التكنولوجيا النووية لاستخدامها في مختلف التطبيقات السلمية، وذلك بشكل متوازن بين حقوق تلك الدول وواجباتها، دون أي تمييز وبعيداً عن الازدواجية في المعايير.
    6. the Syrian Arab Republic considers that article IV of the Treaty gave all parties to the Treaty the unshakable and inalienable right to acquire nuclear technology for various peaceful purposes, striking a balance between State rights and responsibilities and without discrimination or double standards. UN 6 - ترى الجمهورية العربية السورية أن المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، قد أعطت جميع الدول الأطراف، حقاً ثابتاً وغير قابل للتصرف في الحصول على التكنولوجيا النووية لاستخدامها في مختلف التطبيقات السلمية، وذلك بشكل متوازن بين حقوق تلك الدول وواجباتها، دون أي تمييز وبعيداً عن الازدواجية في المعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more