"تريدين حقاً أن" - Translation from Arabic to English

    • really want to
        
    • you really want
        
    I should've known you didn't really want to fit in with my friends. Open Subtitles ينبغي علي ان أعلم أنك لم تريدين حقاً أن تنسجمي مع اصدقائي
    Do you really want to see the Seven Kingdoms slide back into warfare? Open Subtitles هل تريدين حقاً أن ترى الممالك السبعة تنزلق إلى حرب؟
    You really want to have that discussion right now? Open Subtitles هل تريدين حقاً أن نجري هذا النقاش الآن؟
    You don't really want to be part of something you didn't really earn, do you? Open Subtitles أنتِ لا تريدين حقاً أن تكوني جزءاً من شيء لم تستحقيه، اليس كذلك ؟
    You really want to go down this road of things we used to do before marriage that we don't do after? Open Subtitles أنتِ تريدين حقاً أن تناقشي ماذا كنا معتادين عليه قبل الزواج ولم نفعله بعده ؟
    Brennan, do you really want to spend the rest of your life alone? Open Subtitles برينان, هل تريدين حقاً أن تمضي بقية حياتك وحيدة؟
    Well, frankly, I get the impression you don't really want to be here. Open Subtitles حسناً ، لدي هذا الشعور أنك . لا تريدين حقاً أن تكوني هنا
    You really want to leave her life in someone else's hands? Open Subtitles هل تريدين حقاً أن تدعيها في مسؤولية شخص آخر؟
    You really want to know what's gotten my goat? Open Subtitles تريدين حقاً أن تعرفي ماذا يُخـرج أحشائي؟
    do you really want to have yellow babies? Open Subtitles هل تريدين حقاً أن تنجبى أولاد صفر البشرة؟
    And he was... well, he was a professor, if you really want to know the truth. Open Subtitles وكان... جيداً، وكان أستاذاً، إذا كنت تريدين حقاً أن تعرفين الحقيقة.
    You really want to help? Open Subtitles هل تريدين حقاً أن تساعدي؟ بالطبع
    You really want to be with Pino? Is that what you want in your heart? Open Subtitles في صميم قلبك، هل تريدين حقاً أن تكوني مع "بينو"؟
    Do you really want to be normal? Open Subtitles هل تريدين حقاً أن تكوني طبيعية؟
    If you really want to find who's to blame... Open Subtitles إذا كنت تريدين حقاً أن نجد من هو المذنب
    Do you really want to pretend to be nice? Open Subtitles هل تريدين حقاً أن تدعين بأنكي لطيفه؟
    You really want to Be Effective? Open Subtitles هل تريدين حقاً أن تكوني فعالة؟
    You really want to know how I'm gonna do it? Open Subtitles هل تريدين حقاً أن تعرفي كيف سأقوم بذلك؟
    You really want to know why? Open Subtitles هل تريدين حقاً أن تعلمي لماذا ؟
    Anyway, what I wanted to suggest was, if both of these endings are what you really want to say, why don't we somehow convey both of them? Open Subtitles على أيّ حال، إنّ ما أريد الأشارة إليه هو، إذا كان كل من هاتين النهايتين هو ما تريدين حقاً أن تقوليه، لم لا نقوم بأيصال مضمونهما سوية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more