"تريد تغيير" - Translation from Arabic to English

    • want to change
        
    • wants to change
        
    • wishes to change
        
    • wish to change
        
    • You wanna change
        
    Many Member States want to change the current composition and adapt the power structure to better reflect geopolitical realities. UN فثمة دول أعضاء عديدة تريد تغيير التشكيل الحالي وتكييف هيكل القوى كي يعكس على نحو أفضل حقائق الواقع الجيوسياسي.
    The princess says that if you want to change your mind and agree that PlayStations are better, she'll consider it. Open Subtitles تقول أميرة إذا كنت تريد تغيير رأيك وتوافق على أن بلايستشن هي أفضل ستنظر فيه.
    The thing is, I had already ordered the sticker before you said you didn't want to change the name. Open Subtitles املوضوع أني كنت طلبت الملصوق بالفعل قبل أن تقول أنك لم تريد تغيير الإسم
    She lives with our aunt, who maybe wants to change the arrangement. Open Subtitles هي تعيش مع خالتنا، ربما تريد تغيير هذا الترتيب
    It can if it finds the tiny leopard it wants to change for. Open Subtitles ما في وسعها إذا وجد النمر الصغير انها تريد تغيير ل.
    The Committee is of the view that it is for the General Assembly to decide whether it wishes to change the policy regarding quick-impact projects or to grant an exception in this case. UN ترى اللجنة أنه يعود إلى الجمعية العامة أن تقرر فيما إذا كانت تريد تغيير السياسة العامة المتعلقة بمشاريع الأثر السريع أو منح استثناء في هذه الحالة.
    You know, it is normal to want to change your look after a breakup. Open Subtitles أنت تعرف، فمن الطبيعي تريد تغيير نظرة بعد تفكك.
    The simple fact that you want to change is all the thanks I will ever need. Open Subtitles إن الحقيقة البسيطة التي تريد تغيير هو كل الشكر وسوف تحتاج من أي وقت مضى.
    So you want to change everything that makes a Dalek a Dalek. Open Subtitles إذا فأنت تريد تغيير كل شيئ يجعل الداليك نفسه
    - Not everything. Sometimes, if you want to change one thing, that's all you do. Open Subtitles ليس كل شئ ، أحيانا، إن كنت تريد تغيير شيئاً واحداً ، فهذا كل ما ستقوم به
    I thought you were pretty great. Why would you want to change that? Open Subtitles اعتقد انك جميل وعظيم لماذا تريد تغيير نفسك ؟
    Big D! You do not want to change your mind? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد تغيير رأيك يا دي الكبير
    So, let's say you want to change the human body. You want to fix a mistake. Open Subtitles إذن، فلنقل أنّكَ تريد تغيير الجسم البشريّ.
    Are you sure you don't want to change your story before we submit the report? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك لا تريد تغيير قصتك قبل أن نقدم التقرير؟
    You say you want to change the way the city's run? Open Subtitles تقول أنك تريد تغيير طريقة إدارة المدينة؟
    I thought maybe, you'd want to change your clothes, so that you could look nice, for the social worker. Open Subtitles إعتقدت لربّما، أنت تريد تغيير ملابسك، لكي أنت يمكن أن تبدو لطيف، لموظف الخدمات إجتماعية.
    Because she wants to change the conversation because she's done something she doesn't want to talk about. Open Subtitles لأنها تريد تغيير مجرى المحادثة لأنها فعلت شيئا لا تريد التحدث بشأنه
    True, but she wants to change her image. Open Subtitles صحيح ولكنها تريد تغيير صورتها وعليّ الاعتراف أن لديها معجبون كُثر
    Darling, she wants to change her life, Open Subtitles ـ إنها خارجة عن السيطرة كلياً ـ عزيزتي، إنها تريد تغيير حياتها
    The Advisory Committee is of the view that it is for the General Assembly to decide whether it wishes to change the policy regarding quick-impact projects or to grant an exception in this case. UN وترى اللجنة أن الأمر يعود إلى الجمعية العامة لتقرير ما إذا كانت تريد تغيير السياسة العامة المتعلقة بمشاريع الأثر السريع أو منح استثناء في هذه الحالة.
    If you wish to change the weather of the world, you should find yourself another Wizard. Open Subtitles ،إذَا كُنتَ تريد تغيير طقس العالم عليك إيجاد ساحر آخر
    You run a perfectly good business. I don't know, why You wanna change now. Open Subtitles . أنت تُدير عمل رائعٌ وجيد . لا أعلم ، لماذا تريد تغيير ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more