"تريليون دولار من" - Translation from Arabic to English

    • trillion in
        
    • trillion of
        
    • trillion per
        
    My plan provides for $2 trillion in discretionary spending. Open Subtitles خطتي تؤمن ٢ تريليون دولار من المصاريف الخاصة.
    As a result, some $3 trillion in sovereign and private debt would need to be rolled over by developing countries in 2009. UN ونتيجة لذلك، فإن البلدان النامية ستضطر إلى مد أجل ما يقرب من 3 تريليون دولار من الديون السيادية والخاصة في عام 2009.
    This would enable developing nations to unlock approximately $9.4 trillion in potentially usable assets. UN إذ من شأن ذلك أن يمكن البلدان النامية من تحرير قرابة 9.4 تريليون دولار من الأصول المحتملة الاستعمال.
    We welcome the historic decisions of the recent G-20 Summit and the commitment of $1.1 trillion of additional resources to address the crisis. UN إننا نرحِّب بالقرارات التاريخية التي أصدرها مؤتمر قمة مجموعة العشرين الأخير والالتزام بتقديم 1.1 تريليون دولار من الموارد الإضافية لمواجهة الأزمة.
    Over $1 trillion of investment was needed during the following decade to support continuous growth and poverty reduction goals. UN وثمة حاجة إلى أكثر من 1 تريليون دولار من الاستثمارات خلال العقد المقبل لدعم استمرار النمو وأهداف الحد من الفقر.
    It is estimated that foreigners now hold $1 trillion of government debt of developing and transition economies, excluding foreign official loans. UN وتشير التقديرات إلى أن الأجانب يحوزون في الوقت الحاضر تريليون دولار من الدين الحكومي للاقتصادات النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية، باستثناء القروض الرسمية الأجنبية.
    It stood at US$ 2.3 trillion at the end of 2002, compared with US$ 1.4 trillion in 1990. UN وبلغت هذه الديون 2.3 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في نهاية عام 2002، مقابل 1.4 تريليون دولار في عام 1990.
    The economies in transition will account for US$ 4.8 trillion in total GDP and a per capita GDP of US$ 8,052. UN والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية سوف تشكل ٤,٨ تريليون دولار من مجموع الناتج المحلي اﻹجمالي، وسيبلغ الناتج المحلي اﻹجمالي الفردي لديها ٠٥٢ ٨ دولارا.
    The developing world will account for US$ 14.5 trillion in total GDP; their per capita GDP, however, will be only US$ 2,214. UN أما البلدان النامية فستشكل ١٤,٥ تريليون دولار من مجموع الناتج المحلي اﻹجمالي، وسيبلغ الناتج المحلي اﻹجمالي الفردي لديها، مع هذا، ٢١٤ ٢ دولارا فقط.
    This includes portfolio flows from international institutional investors, which are estimated to hold between $75 trillion and $85 trillion in assets and have been looked to as a potential source of financing for sustainable development. UN ويشمل ذلك تدفق الحافظات من المستثمرين المؤسسيين الدوليين، التي تحتفظ حسب التقديرات بما يتراوح بين 75 و 85 تريليون دولار من الأصول، وتعتبر مصدرا محتملا لتمويل التنمية المستدامة.
    For example, the financial arm of Japan Post currently held almost $1.9 trillion in savings, making it one of the biggest financial institutions in the world. UN فعلى سبيل المثال، يملك الفرع المالي لبريد اليابان في الوقت الراهن حوالي 1.9 تريليون دولار من المدخرات، مما يجعله أحد أكبر المؤسسات المالية في العالم.
    South - South merchandised trade in 2007 amounted to US$2.4 trillion in 2007 - or 20 per cent of world trade. UN فقد بلغت قيمة هذه المبادلات 2.4 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2007، أو 20 في المائة من التجارة العالمية.
    Institutional investors representing more than $1 trillion in invested capital assembled for the first time to examine the financial risks of climate change. UN واجتمع المستثمرون المؤسسون الذين يمثلون أكثر من تريليون دولار من رأس المال المستثمر للمرة الأولى لدراسة المخاطر المالية المترتبة على تغير المناخ.
    According to the Human Development Index, US$ 16 trillion of the global output is " invisible " , US$ 11 trillion of which is attributable to the contribution of women. UN ويفيد مؤشر التنمية البشرية بأن مبلغ 16 تريليون دولار من الناتج العالمي " غير مرئي " ، وبأن مبلغ 11 تريليون دولار منه يعزى إلى مساهمة المرأة.
    Today more than 100 asset owners and investment managers accounting for more than US$ 5 trillion of assets have committed to the PRI. UN ويلتزم بمبادئ الاستثمار المسؤول اليوم أكثر من 100 مالك للأصول ومدير استثمارات بحوزتهم أكثر من 5 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    An estimated $15 trillion of new investment in power sector infrastructure is required during the next two decades, both to meet new needs and replace obsolete equipment. UN إن ما يقدر بـ 15 تريليون دولار من الاستثمارات الجديدة في البُنى التحتية لقطاع الطاقة يلزم أثناء العقدين القادمين لسد الاحتياجات الجديدة واستبدال المعدات المتقادمة على السواء.
    Two years later, there are still $600 trillion of derivative financial instruments floating around, and many, many trillions of dollars of high-risk assets without transparent and effective monitoring. UN وبعد عامين، لا يزال هناك 600 تريليون دولار من الصكوك المالية المشتقة التي يجري تداولها، وتريليونات كثيرة جدا من الدولارات في صورة أصول عالية المخاطر بدون رصد فعال وشفاف.
    It is estimated that some $3 trillion of external sovereign debt, together with well over $1 trillion of external private-sector debt, matured in 2009. UN وتشير التقديرات إلى أن حوالي 3 تريليون دولار من الديون السيادية الخارجية، إضافة إلى ما يزيد على 1 تريليون دولار من الديون الخارجية للقطاع الخاص، بلغت أجل سدادها في عام 2009.
    By the year 2020, the developed market economies will account for US$ 38.5 trillion of the global GDP of US$ 56.8 trillion; their per capita GDP will rise to US$ 36,771. UN وبحلول عام ٢٠٢٠، ستشكل الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو ٣٨,٥ تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة وذلك من الناتج المحلي اﻹجمالي على الصعيد العالمي البالغ ٥٦,٨ تريليون دولار؛ كما أن ناتجها المحلي اﻹجمالي الفردي سوف يرتفع إلى ٧٧١ ٣٦ دولارا.
    While an estimated $1.5 trillion of Arab funds are invested abroad, the inflow of foreign direct investment to the Arab region in 2002 was only $4.5 billion, a mere 0.7 per cent of the world's total foreign direct investment. UN وبينما يُستثمر ما مقداره 1.5 تريليون دولار من الأموال العربية في الخارج، فإن تدفق الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى تلك المنطقة في عام 2002 لم يزد على 4.5 بلايين دولار، أي 0.7 في المائة فقط من مجموع الاستثمارات الأجنبية المباشرة في العالم.
    However, the financing gap for infrastructure development is massive in poorer countries, on some estimates in excess of US$1 trillion per year. UN بيد أن الفجوة التمويلية المتعلقة بتطوير البنى التحتية هي فجوة هائلة في البلدان الفقيرة تزيد في السنة، حسب بعض التقديرات، عن 1 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more