"ترينيداد وتوباغو على" - Translation from Arabic to English

    • Trinidad and Tobago to
        
    • Trinidad and Tobago for
        
    • Trinidad and Tobago case
        
    • Trinidad and Tobago on
        
    • Trinidad and Tobago of the
        
    • commended
        
    • in Trinidad and Tobago
        
    • of Trinidad and Tobago
        
    • Trinidad and Tobago are
        
    The review of reservations entered into by Trinidad and Tobago to international human rights treaties already ratified. UN إعادة النظر في تحفظات ترينيداد وتوباغو على معاهدات حقوق الإنسان الدولية المصدق عليها بالفعل.
    Algeria encouraged Trinidad and Tobago to continue its efforts to strengthen social and development efforts. UN وتشجع الجزائر ترينيداد وتوباغو على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز المساعي التي تبذل على الصعيدين الاجتماعي والإنمائي.
    It urged Trinidad and Tobago to establish a moratorium on the death penalty as an interim measure towards full abolition. UN وحثت ترينيداد وتوباغو على أن تقر وقفاً اختيارياً لعقوبة الإعدام كإجراء مؤقت قبل إلغائها.
    We commend the Government of Trinidad and Tobago for taking the initiative in calling for its establishment. UN وإننا نشيد بحكومة ترينيداد وتوباغو على اتخاذها زمام المبادرة بالدعوة إلى إنشاء المحكمة.
    Capital punishment remains the mandatory punishment in Trinidad and Tobago for murder and for treason. UN ولا تزال عقوبة الإعدام تمثل العقوبة الإلزامية في ترينيداد وتوباغو على جريمتي القتل والخيانة.
    The Inter-American Court, for its part, stressed in its judgement in the Hilaire v. Trinidad and Tobago case: UN وشددت محكمة البلدان الأمريكية، بدورها، في قرارها في قضية هلير ضد ترينيداد وتوباغو على أنه:
    I also wish to congratulate Trinidad and Tobago on its recent of the Treaty. UN كما أود تهنئة ترينيداد وتوباغو على انضمامها مؤخرا إلى المعاهدة.
    Panellist at Rights of the Child Seminars held in 1989 and 1993 organized by the steering committee with responsibility for ratification by Trinidad and Tobago of the Convention on the Rights of the Child UN عضوية فرقتي المناقشة في الحلقتين الدراسيتين المعنيتين بحقوق الطفل المعقودتين عامي ٩٨٩١ و٣٩٩١ واللتين تولت تنظيمهما لجنة التوجيه المسؤولة عن تصديق ترينيداد وتوباغو على اتفاقية حقوق الطفل.
    It expressed its concern that the death penalty still existed in the country, and urged Trinidad and Tobago to, in particular, abolish its mandatory application in certain cases. UN وأعربت عن قلقها لاستمرار العمل بعقوبة الإعدام في البلد، وحثت ترينيداد وتوباغو على إلغاء التنفيذ الإجباري لهذه العقوبة في بعض الحالات على وجه الخصوص.
    Australia encouraged Trinidad and Tobago to thoroughly investigate claims by members of the public of extrajudicial killings by police and urged it to make the findings of those investigations public. UN وحثت أستراليا ترينيداد وتوباغو على إجراء تحقيقات شاملة في ادعاء أشخاص من عامة الشعب قيام الشرطة بعمليات إعدام خارج نطاق القضاء وعلى تعميم نتائج تلك التحقيقات.
    It is this confidence in and respect for the international rule of law that has encouraged Trinidad and Tobago to campaign, since the late 1980s and at the highest political levels, for the establishment of an International Criminal Court (ICC). UN وثقتنا هذه في سيادة القانون الدولي واحترامنا له هو ما شجع ترينيداد وتوباغو على الانخراط منذ أواخر الثمانينيات في حملة على أعلى المستويات السياسية من أجل إنشاء محكمة جنائية دولية.
    7. Urges the Government of Trinidad and Tobago to resume its obligations under the American Convention on Human Rights; UN 7- تحث حكومة ترينيداد وتوباغو على استئناف التزاماتها بموجب الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان؛
    (c) The review of reservations entered into by Trinidad and Tobago to international human rights treaties already ratified; UN (ج) واستعراض التحفظات التي تقدمها ترينيداد وتوباغو على معاهدات حقوق الإنسان الدولية المصدق عليها بالفعل؛
    6. In 2011, UNESCO encouraged Trinidad and Tobago to ratify the UNESCO Convention against Discrimination in Education (1960). UN 6- وفي عام 2011، شجعت اليونسكو ترينيداد وتوباغو على التصديق على اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم (1960)(14).
    64. Ecuador congratulated Trinidad and Tobago for its efforts, underpinned by political stability and economic growth. UN 64- وهنأت إكوادور ترينيداد وتوباغو على جهودها المدعومة بالاستقرار السياسي والنمو الاقتصادي.
    Costa Rica congratulated Trinidad and Tobago for the emphasis placed on providing education at all levels and recognized its efforts made to comply with the International Labour Organization's conventions. UN وهنأت كوستاريكا ترينيداد وتوباغو على اهتمامها بتوفير التعليم في جميع المستويات وأشادت بجهودها من أجل الامتثال لاتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    That has been our goal within CARICOM, and we thank the Government of Trinidad and Tobago for so often leading the way on such matters. UN ذلك كان هدفنا داخل الجماعة الكاريبية. ونشكر حكومة ترينيداد وتوباغو على توليها زمام الأمور في أغلب الأحيان بشأن هذه المسائل.
    In this regard, we wish to thank the Government of the Republic of Trinidad and Tobago for its continued assistance to Grenada and to the Caribbean region through its contribution to this Fund. UN وفي هذا السياق، نود أن نشكر حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو على مساعدتها المستمرة لغرينادا ولمنطقة الكاريبي من خلال مساهمتها في هذا الصندوق.
    (27) The Inter-American Court, for its part, stressed in its judgment in the Hilaire v. Trinidad and Tobago case: UN 27) وشددت محكمة البلدان الأمريكية، بدورها، في قرارها في قضية هيلير ضد ترينيداد وتوباغو على أنه:
    The heads of Government congratulated Trinidad and Tobago on writing off a substantial proportion of Guyana's bilateral debt under the Naples Terms. UN هنأ رؤساء الحكومات ترينيداد وتوباغو على شطب حصة كبيرة من دين غيانا الثنائي بموجب شروط نابولي.
    1.12 Please provide a progress report on the ratification and implementation by Trinidad and Tobago of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN 1-12 رجاء موافاتنا بتقرير مرحلي عن تصديق ترينيداد وتوباغو على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وعن تنفيذها لتلك الاتفاقية.
    Trinidad and Tobago praised and commended Cuba's performance. UN وأثنت ترينيداد وتوباغو على كوبا وأشادت بأدائها.
    Further, all infants in Trinidad and Tobago have access to proper care. UN وإضافة إلى ذلك، يحصل جميع الرضّع في ترينيداد وتوباغو على الرعاية المناسبة.
    The laws of Trinidad and Tobago provide that education is mandatory for all children between the ages of five to 12 years. UN وتنص القوانين في ترينيداد وتوباغو على أن التعليم إلزامي لكل الأطفال ما بين الخامسة والثانية عشرة.
    229. Psychiatric hospital services in Trinidad and Tobago are currently divided into nine areas. Six are based in St. Ann's Hospital, and three others operate from units at the Port of Spain, San Fernando and Scarborough hospitals, providing only acute in-patient care. UN 229- وتتوزع خدمات المشافي النفسانية حالياً في ترينيداد وتوباغو على تسعة مراكز، ستة منها في مشفى القديسة آن وثلاثة أخرى تعمل من وحدات في مشافي بورت أوف سبين والقديس فرناندو وسكاربورو ولا تقدم سوى الرعاية العاجلة للمرضى الداخليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more