"تزال المفاوضات" - Translation from Arabic to English

    • negotiations
        
    Therefore, negotiations on nuclear disarmament remain the highest priority of my delegation in the work of the Conference on Disarmament. UN وعليه، لا تزال المفاوضات بشأن نزع السلاح النووي هي الأولوية القصوى لوفد بلدي في عمل مؤتمر نزع السلاح.
    negotiations are ongoing with the trade contractors about whether they will agree to accelerate the work without requiring additional fees UN ولا تزال المفاوضات جارية مع هؤلاء المتعاقدين بشأن ما إذا كانوا سيوافقون على تعجيل العمل دون المطالبة بأتعاب إضافية
    negotiations for amendment and renewal of the rental agreement are in the initial stages. UN ولا تزال المفاوضات المتعلقة بتعديل وتجديد اتفاق الإيجار في مراحلها الأولى.
    negotiations on the protocol are still under way. UN ولا تزال المفاوضات جارية بشأن البروتوكول.
    Resulting in the development of a proposal to simplify the firearms registration procedure, on which negotiations for its implementation remain ongoing UN نتج عن ذلك وضع مقترح لتبسيط إجراءات تسجيل الأسلحة النارية، لا تزال المفاوضات جارية بشأن تنفيذه
    negotiations have been ongoing to identify a host country for the establishment of a regional office for South-West Asia as well as for the Middle East and North Africa. UN ولا تزال المفاوضات جارية لتحديد بلد مضيف لإنشاء مكتب إقليمي لجنوب غرب آسيا وللشرق الأوسط وشمال أفريقيا كذلك.
    negotiations for the formation of a new national unity Government are ongoing. UN ولا تزال المفاوضات جارية لتشكيل حكومة وحدة وطنية جديدة.
    negotiations are still ongoing with the Rwandan authorities. UN ولا تزال المفاوضات جارية مع السلطات الرواندية.
    At the time of drafting of the present report, negotiations are still ongoing. UN ولا تزال المفاوضات جارية وقت صياغة هذا التقرير.
    The Government continues to aim for a degree of market liberalization, and negotiations are under way to push this forward. UN وما زال هدف الحكومة هو تحقيق درجة من تحرير السوق، ولا تزال المفاوضات جارية للمضي قدما في هذا الصدد.
    negotiations continue for Central Asia and South-East Asia. UN ولا تزال المفاوضات جارية بالنسبة لمنطقتي آسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا.
    negotiations are currently in progress within the Council of Europe with a view to updating and amending the European Convention on the Suppression of Terrorism of 1977. UN لا تزال المفاوضات جارية داخل مجلس أوروبا بغية إكمال وتعديل الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب لسنة 1977.
    negotiations are continuing among various Palestinian organizations for a possible renewal of the ceasefire with Israel. UN ولا تزال المفاوضات مستمرة بين مختلف المنظمات الفلسطينية حول إمكانية تجديد وقف إطلاق النار مع إسرائيل.
    negotiations for international cooperation regarding the operation of the system are still taking place. UN ولا تزال المفاوضات جارية بشأن التعاون الدولي فيما يتعلق بتشغيل النظام.
    However, negotiations between Israel and Syria remain suspended. UN ومع ذلك، لا تزال المفاوضات بين إسرائيل وسورية معلقة.
    negotiations are also underway to conclude similar agreements with a number of other countries. UN ولا تزال المفاوضات جارية بشأن إبرام اتفاقات مشابهة مع عدد من البلدان الأخرى.
    negotiations for the amendment and renewal of the residency agreement are still under way. UN ولا تزال المفاوضات المتعلقة بتعديل اتفاق الإقامة وتجديده جارية.
    Intergovernmental negotiations on the format and organizational aspects of the forum's work are ongoing. UN ولا تزال المفاوضات الحكومية الدولية بشأن شكل المنتدى وجوانب عمله التنظيمية جارية.
    Regarding events in other regions, negotiations are under way. UN وما تزال المفاوضات جارية بشأن تنظيم أنشطة من هذا النوع في مناطق أخرى.
    negotiations were continuing on the formation of the new Government, but the process could be expected to end soon. UN ولا تزال المفاوضات مستمرة بشأن تشكيل حكومة جديدة ولكن من المتوقّع أن تنتهي هذه العملية في وقت قريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more