The working group has made recommendations to the Task Force; these recommendations are still under consideration in view of ongoing developments. | UN | وقدم الفريق العامل إلى فرقة العمل توصيات لا تزال قيد النظر جراء التطورات الجارية. |
The lump-sum payment system was not applied to multiple-accused cases, as the efficiency and effectiveness of the system was still under consideration. | UN | لم يطبق نظام المبلغ المقطوع على القضايا التي تشمل عدة متهمين بالنظر إلى أن فعالية وكفاءة هذا النظام لا تزال قيد النظر. |
As regards the Convention on Nuclear Weapon Terrorist Prevention, it is still under consideration. | UN | أما الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي فلا تزال قيد النظر. |
The State party notes that proceedings in the case are still pending and that no final judgement has yet been issued. | UN | وتفيد الدولة الطرف بأن إجراءات هذه القضية لا تزال قيد النظر وأنه لم يصدر بعد أي حكم نهائي فيها. |
The State party notes that proceedings in the case are still pending and that no final judgement has yet been issued. | UN | وتفيد الدولة الطرف بأن إجراءات هذه القضية لا تزال قيد النظر وأنه لم يصدر بعد أي حكم نهائي فيها. |
The Bill has not been passed into law as it did not get presidential assent but the proposals are still being considered. | UN | ولم يتحول هذا المشروع إلى قانون لأنه لم يحظ بموافقة الرئيس ولكن المقترحات لا تزال قيد النظر. |
The status of the four remaining staff members is still under consideration at the time of the present report. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، كانت حالة الموظفين الأربعة المتبقين لا تزال قيد النظر. |
How such payments are to be arranged after the Act's repeal is still under consideration. | UN | وكيفية ترتيب هذه الاستحقاقات بعد إلغاء القانون لا تزال قيد النظر. |
Different options are still under consideration in order to best ensure continuity, preservation of institutional memory and independence. | UN | وثمّة خيارات متعددة لا تزال قيد النظر لضمان الاستمرارية والحفاظ على الذاكرة المؤسسية والاستقلالية بأفضل السبل الممكنة. |
Only 2 per cent of the recommendations issued were rejected; 11 per cent of the recommendations were still under consideration. | UN | ولم يُرفض سوى 2 في المائة من التوصيات الصادرة؛ وكانت نسبة 11 في المائة منها لا تزال قيد النظر. |
To date, the Organization maintains that the recommendations contained in the report are still under consideration. | UN | وحتى الآن، تؤكد المنظمة أن التوصيات الواردة في تقرير الوحدة لا تزال قيد النظر. |
The general references in the oral statement of the delegation made it difficult to know the position of the country on some key recommendations still under consideration. | UN | وقد جعلت الإشارات العامة في البيان الشفوي الذي أدلى به الوفد من العسير معرفة موقف البلد من بعض التوصيات الأساسية التي لا تزال قيد النظر. |
The United Kingdom looked forward to the implementation of the accepted recommendations, and hoped that Kiribati would accept additional recommendations from those that were still under consideration. | UN | وقالت المملكة المتحدة إنها تتطلع إلى تنفيذ التوصيات التي حظيت بالقبول وأعربت عن أملها في أن تقبل كيريباس توصيات إضافية من تلك التي لا تزال قيد النظر. |
This matter is still under consideration. | UN | هذه المسألة لا تزال قيد النظر. |
In this case, a criminal complaint was filed on behalf of the victim and is still pending. | UN | وفي هذه القضية، قدمت شكوى جنائية بالنيابة عن الضحية وهي لا تزال قيد النظر. |
Were there any, they would not have been effective, since he was extradited and detained while appeals were still pending. | UN | فإن كانت هناك سبل أخرى، فلم تكن لتحقق أي تأثير فعال نظراً لأنه سلِّم واحتجز بينما كانت التماساته لا تزال قيد النظر. |
In this case, a criminal complaint was filed on behalf of the victim and is still pending. | UN | وفي هذه القضية، قدمت شكوى جنائية بالنيابة عن الضحية وهي لا تزال قيد النظر. |
Were there any, they would not have been effective, since he was extradited and detained while appeals were still pending. | UN | فإن كانت هناك سبل أخرى، فلم تكن لتحقق أي تأثير فعال نظراً لأنه سلِّم واحتجز بينما كانت التماساته لا تزال قيد النظر. |
On 30 June 2010, 290 cases were still pending before the Dispute Tribunal, 168 of which are cases remaining from the old system. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2010، كانت 290 قضية لا تزال قيد النظر أمام محكمة المنازعات، منها 168 قضية متبقية من النظام القديم. |
The amendments to the Act to eliminate the need for a certificate of non-pregnancy in applications for employment were still being considered by the Senate and Chamber of Deputies. | UN | أما التعديلات في القانون التي تزيل الحاجة إلى شهادة بعدم الحمل في طلبات التوظيف فلا تزال قيد النظر في مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
The four recommendations under consideration related to the ratification of the Treaty of Rome establishing the International Criminal Court, the adoption of a law on specific cases of HIV/AIDS, the adoption of suspensive effects to decisions on deportation and measures related to non-refoulement, and accession to the Optional Protocol to the Convention against Torture. | UN | وتتعلق التوصيات الأربع التي لا تزال قيد النظر بالتصديق على معاهدة روما التي أُنشئت بموجبها المحكمة الجنائية الدولية، واعتماد قانون بشأن حالات معينة من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأخذ بإجراءات لتعليق تنفيذ القرارات المتعلقة بالإبعاد والتدابير المتعلقة بعدم الإعادة القسرية، والانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |