"تزعجك" - Translation from Arabic to English

    • bothering you
        
    • bother you
        
    • bothers you
        
    • bothered you
        
    • annoy you
        
    • troubling you
        
    • upsets you
        
    • trouble you
        
    • disturb you
        
    Are you sure these fumes aren't bothering you ? Open Subtitles أأنت متأكده بأن هذه الأدخنه لن تزعجك ؟
    If this lady's bothering you, I'll have her leave. Open Subtitles أذا كانت هذه السيدة تزعجك يا نورمان سأجبرها على الرحيل
    You know, you can't let things bother you all your life. Open Subtitles أتعلم ، لا يمكنك أن تترك الأمور تزعجك طوال حياتك.
    Hey, if the thought of poor sweet N'oa dying a slow death in the yttrium mines doesn't bother you... Open Subtitles من الواضح فكرة فتاة فقيرة وهي تخطو نحو موت بطئ في مناجم يوتريوم لا تزعجك
    If the noise bothers you so much, put cotton in your ears. Open Subtitles إن كانت الضجة تزعجك كثيراً فلم لا تستخدم قطناً لتسد أذنيك؟
    So, uh, just think of some things that really bothered you about him. Open Subtitles إذن, فكري فقط في بعض الأشياء التي تزعجك عنه.
    Without the sex, dating is just letting people annoy you for no reason. Open Subtitles بدون المضاجعة ، فالمواعدة تكون ترك الناس تزعجك بدون سبب
    Yeah, that'll even out your gait, maybe relieve some of that lower back pain that's always troubling you. Open Subtitles نعم انه سيعدل مشيتك ربما يخفف عنك بعض الألام التي دائم ما تزعجك.
    Just have the car towed if it's bothering you. Open Subtitles لنقوم بسحب السيارة إن كانت تزعجك
    I think you pretend that everything's ok, even though deep down inside, a lot of things are bothering you. Open Subtitles اعتقد أنك تتظاهر بأنّ كل شي على ما يرام . على الرغم بأنني اشعر بأن هناك الكثير من الاشياء التي تزعجك .
    I'm so sorry if the kids are bothering you. Open Subtitles أنا آسف لذلك إذا كان الأطفال تزعجك .
    Decided I don't like what this BrainAttic person is doing, especially if it's bothering you. Open Subtitles قررت أنني لا أحب مايفعله شخص "BrainAttic-عُليّة الدماغ" خاصة إن كانت تزعجك.
    I know the McCluskeys have been bothering you. Open Subtitles انا اعلم ان عائله مكسولكسي تزعجك كثيرا
    Wait, so now the ethics don't bother you anymore? Open Subtitles أنتظري، اذن الآن الأخلاقيات لم تعد تزعجك بعد الأن؟
    All right, does it bother you how wizards are portrayed on TV? Open Subtitles ألا تزعجك طريقة تمثيل السحرة في التلفاز؟
    And does it bother you the way they talk about lawyers, Stan? Open Subtitles ألا تزعجك الطريقة التي يتحدثون بها عن المحامين ؟
    I only need to know how much it bothers you because I don't like wasting my time. Open Subtitles فقط أنا أحتاج لمعرفة الى أى حد تزعجك لأنني لا أحب . أن أهدر وقتي
    Besides, if their opinions really bothers you, you're powerful enough to create your own spell to smooth out your little edges. Open Subtitles بجانب , اذ اقتراحاتهم تزعجك انت قوية بما فيه الكفاية لصنع تعوذيتك تمهيدا لك وتدرجك
    Now's the time you're supposed to stop staring at me because my staring at you bothers you. Open Subtitles الآن حان وقت توقفك عن الحملقة في لأن حملقتي فيك تزعجك
    You wouldn't shut up about me making out on guys' night... which wouldn't have bothered you if you had a tongue stuck down your throat. Open Subtitles التي لن تزعجك اذا كان لسانك عالقا في حلقك
    You don't get to delete the details that annoy you. Open Subtitles لا يحقّك حذف تفاصيل تزعجك.
    If this humiliating experience is really troubling you, there are things we could do about it. Open Subtitles إن كانت هذه التجربة المذلة تزعجك حقاً هناك أشياء قد نفعله حيالها
    If the disgusting little whore upsets you so much, just get rid of her. Open Subtitles أذا كانت العاهرة المثيرة للآشمئزاز سوف تزعجك لهذه الدرجة تخلص منها فقط
    A small demonstration shouldn't trouble you then. Open Subtitles تجربة صغيرة يجب أن لا تزعجك إذن.
    There, there, my precious boy, and don't let that chauffeur's daughter disturb you any more. Open Subtitles هناك، هناك، يا ولدي الغالي. ولا تسمح لإبنة السائق تلك أن تزعجك بعد الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more