"تزود اللجنة بمعلومات" - Translation from Arabic to English

    • provide the Committee with information
        
    • provide to the Committee information
        
    • provide the Commission with information
        
    The State party should also provide the Committee with information on the ethnic composition of the prison population. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزود اللجنة بمعلومات عن التشكيلة الإثنية لنزلاء السجون.
    The State party should also provide the Committee with information on the ethnic composition of the prison population. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزود اللجنة بمعلومات عن التشكيلة العرقية لنزلاء السجون.
    The State party should also provide the Committee with information on the number of cases where confessions made under torture, duress or threat have not been admitted as evidence. UN وينبغـي للدولة الطرف فضلاً عن ذلك أن تزود اللجنة بمعلومات تتعلق بعدد حالات الاعترافات التي انتزعت نتيجة التعذيب أو الإكراه أو التهديد ولم تقبل كأدلة إثبات.
    The State party should provide to the Committee information on both legislation and jurisprudence that exclude statements obtained as a result of torture being admitted as evidence. Ill-treatment UN ينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بمعلومات عن كل من التشريعات والسوابق القضائية التي تستبعد الإفادات التي يتم الحصول عليها نتيجة التعذيب وترفض قبولها كدليل.
    31. Argentina believed it would be useful for the Guarani aquifer system States to provide the Commission with information on the system. UN 31 - وترى الأرجنتين أنه قد يكون من المفيد لدول شبكة طبقة غاراني المائية الجوفية أن تزود اللجنة بمعلومات عن هذه الشبكة.
    The State party should also provide the Committee with information on the number of cases where confessions made under torture, duress or threat have not been admitted as evidence. UN وينبغـي للدولة الطرف فضلاً عن ذلك أن تزود اللجنة بمعلومات تتعلق بعدد حالات الاعترافات التي انتزعت نتيجة التعذيب أو الإكراه أو التهديد ولم تقبل كأدلة إثبات.
    The State party should also provide the Committee with information on the ethnic composition of the prison population. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزود اللجنة بمعلومات عن التركيبة الإثنية لنزلاء السجون.
    The State party should also provide the Committee with information on the ethnic composition of the prison population. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزود اللجنة بمعلومات عن التكوين الإثني لنزلاء السجون.
    215. The Government of Egypt should provide the Committee with information in writing concerning the number and circumstances of deaths in custody over the past five years. UN ٢١٥ - ينبغي للحكومة المصرية أن تزود اللجنة بمعلومات خطية عن عدد حالات الوفاة رهن الاعتقال في السنوات الخمس اﻷخيرة وعن الظروف المحيطة بها.
    (b) provide the Committee with information on the follow-up to any confirmed cases of hazing in the army; UN (ب) أن تزود اللجنة بمعلومات بشأن متابعة أي حالات ترويض مؤكدة في الجيش؛
    The State party should provide the Committee with information on the investigations of cases of domestic violence, in particular violence against women and girls, including rape and other crimes, including sexual violence, and on the outcome of trials, including information on the penalties to perpetrators, and redress and compensation offered to the victims. UN وينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بمعلومات عن التحقيقات في حالات العنف المنزلي، ولا سيما العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من الجرائم، ومنها العنف الجنسي، وعن نتائج المحاكمات، بما في ذلك معلومات عن العقوبات المفروضة على الجناة وسبل التظلم والتعويض المتاحة للضحايا.
    The State party should render public statistics relating to the death penalty, provide the Committee with information on the 44 persons remaining on death row, should consider commuting all death sentences and should provide relevant information to the families of persons who were executed. UN يتعين على الدولة الطرف أن تعلن عن الإحصاءات المتعلقة بعقوبة الإعدام، وأن تزود اللجنة بمعلومات عن السجناء اﻟ 44 الذين ما زالوا ينتظرون تنفيذ عقوبة الإعدام فيهم، وان تنظر في تخفيف أحكام الإعدام جميعها وتقديم معلومات ذات صلة إلى أُسر الأشخاص الذين يُعدَمون.
    The State party should render public statistics relating to the death penalty, provide the Committee with information on the 44 persons remaining on death row, should consider commuting all death sentences and should provide relevant information to the families of persons who were executed. UN يتعين على الدولة الطرف أن تعلن عن الإحصاءات المتعلقة بعقوبة الإعدام، وأن تزود اللجنة بمعلومات عن السجناء اﻟ 44 الذين ما زالوا ينتظرون تنفيذ عقوبة الإعدام، وان تنظر في تخفيف أحكام الإعدام جميعها وتقديم معلومات ذات صلة إلى أُسر الأشخاص الذين يُعدَمون.
    (b) provide the Committee with information on the follow-up to any confirmed cases of hazing in the army; UN (ب) أن تزود اللجنة بمعلومات بشأن متابعة أي حالات ترويض مؤكدة في الجيش؛
    It should provide the Committee with information on other specific measures, including the number of cases identified, the investigations and prosecutions conducted, the sentences handed down to the perpetrators and the return of talibés to their families; UN وينبغي لها أن تزود اللجنة بمعلومات عما اتُخذ من تدابير أخرى محددة، بما في ذلك عدد الحالات التي تم تحديدها والتحقيقات والملاحقات القضائية التي تمت والعقوبات التي فرضت على الجناة، وكذلك عن إعادة تلاميذ المدارس القرآنية إلى أُسرهم؛
    The State party should provide the Committee with information on the investigations of cases of domestic violence, in particular violence against women and girls, including rape and other crimes, including sexual violence, and on the outcome of trials, including information on the penalties to perpetrators, and redress and compensation offered to the victims. UN وينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بمعلومات عن التحقيقات في حالات العنف المنزلي، ولا سيما العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من الجرائم، ومنها العنف الجنسي، وعن نتائج المحاكمات، بما في ذلك معلومات عن العقوبات المفروضة على الجناة وسبل التظلم والتعويض المتاحة للضحايا.
    It should provide the Committee with information on other specific measures, including the number of cases identified, the investigations and prosecutions conducted, the sentences handed down to the perpetrators and the return of talibés to their families; UN وينبغي لها أن تزود اللجنة بمعلومات عما اتُخذ من تدابير أخرى محددة، بما في ذلك عدد الحالات التي تم تحديدها والتحقيقات والملاحقات القضائية التي تمت والعقوبات التي فرضت على الجناة، وكذلك عن إعادة تلاميذ المدارس القرآنية إلى أُسرهم؛
    Calls upon States to disseminate the Durban Declaration and Programme of Action in an appropriate manner and provide the Committee with information on efforts made in that respect under the section of their periodic reports concerning article 7 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination; UN 74 - يناشد الدول نشر العلم بإعلان وبرنامج عمل ديربان بطريقة ملائمة وأن تزود اللجنة بمعلومات عما تبذله من جهود في هذا الصدد في إطار الفرع المتعلق بالمادة 7 من الاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في تقاريرها الدورية؛
    The State party should provide to the Committee information on both legislation and jurisprudence that exclude statements obtained as a result of torture being admitted as evidence. UN ينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بمعلومات عن كل من التشريعات والسوابق القضائية التي تستبعد الإفادات التي يتم الحصول عليها نتيجة التعذيب وترفض قبولها كدليل.
    The State party should provide to the Committee information on the exact number and location of detention places and other detention facilities used by the Royal Nepalese Army, the Armed Police Force and the Police, and the number of persons deprived of liberty; UN وينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بمعلومات تبين العدد الدقيق للمعتقلات وغيرها من مرافق الاحتجاز التي يستخدمها الجيش النيبالي الملكي، وقوات الشرطة المسلحة، ورجال الشرطة، وعن مواقع هذه المعتقلات والمرافق وعدد المحتجزين فيها؛
    Paragraph 1 requests the Government of Iraq " to provide the Commission with information about claims against Iraq in national courts or other fora for losses that would also be eligible for compensation by the Commission, and about compensation awarded for such claims " . UN إذ تطلب الفقرة الأولى إلى حكومة العراق " أن تزود اللجنة بمعلومات عن المطالبات المقدمة ضد العراق في محاكم وطنية أو غيرها من الهيئات، عن خسائر يمكن أن تستحق التعويض من جانب اللجنة أيضا، وعن التعويض الدي تقرر عن هذه الخسائر " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more