(ii) providing Governments with specific advice on sectoral matters relevant to their development strategies and programmes; | UN | ' 2` تزويد الحكومات بمشورة محددة بشأن المسائل القطاعية المتصلة باستراتيجياتها وبرامجها الإنمائية؛ |
(ii) providing Governments with specific advice on sectoral matters relevant to their development strategies and programmes; | UN | ' 2` تزويد الحكومات بمشورة محددة بشأن المسائل القطاعية المتصلة باستراتيجياتها وبرامجها الإنمائية؛ |
The objectives were to provide Governments with guidelines on how to prepare initial or periodic reports to be submitted to the Committee under article 18 of the Convention. | UN | وتمثلت الأهداف في تزويد الحكومات بمبادئ توجيهية بشأن طريقة إعداد التقارير الأولية أو الدورية التي يجب أن تقدمها إلى اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية. |
Examples also exist of the sharing of experiences and good practices between countries to provide Governments with political and technical support for gender-responsive reform. | UN | وتوجد أيضا أمثلة على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بين البلدان بغرض تزويد الحكومات بالدعم السياسي والتقني للإصلاح المراعي للمنظور الجنساني. |
(a) To ensure the availability to Governments of useful and reliable data, information and analyses on the nature of, and patterns and trends in drug abuse, to enable them to formulate effective policies, strategies and countermeasures. | UN | )أ( ضمان تزويد الحكومات بالبيانات والمعلومات والتحليلات المفيدة الموثوقة بشأن طبيعة إساءة استعمال المخدرات وأنماطها واتجاهاتها لتمكينها من وضع سياسات واستراتيجيات وإجراءات مضادة فعالة. |
(ii) providing Governments with specific advice on sectoral matters relevant to their development strategies and programmes; | UN | ' 2` تزويد الحكومات بمشورة محددة بشأن المسائل القطاعية المتصلة باستراتيجياتها وبرامجها الإنمائية؛ |
(ii) providing Governments with specific advice on sectoral matters relevant to their development strategies and programmes; | UN | ' 2` تزويد الحكومات بمشورة محددة بشأن المسائل القطاعية المتصلة باستراتيجياتها وبرامجها الإنمائية؛ |
In pursuance of the objective, efforts would be directed towards providing Governments with better information on trends in the international drug problem and techniques and countermeasures to combat it. | UN | وفي السعي وراء تحقيق هذه الأهداف، ستوجه الجهود نحو تزويد الحكومات بمعلومات أفضل عن الاتجاهات السائدة في ما يتصل بمشكلة المخدرات الدولية والتقنيات والتدابير المضادة لمكافحتها. |
(ii) providing Governments with specific advice on sectoral matters relevant to their development strategies and programmes; | UN | ' 2` تزويد الحكومات بمشورة محددة بشأن المسائل القطاعية المتصلة باستراتيجياتها وبرامجها الإنمائية؛ |
Rather, it aims to catalyse country-level action by providing Governments and key partners with the main elements for formulating responses. | UN | وإنما هو يهدف إلى تحفيز العمل على المستوى القطري من خلال تزويد الحكومات والشركاء الرئيسيين بالعناصر الرئيسية لصياغة الاستجابات. |
In response to OIOS follow-up, UNDCP stated, in 2000, that since the special session it had made progress in providing Governments with institutional and specialized information. | UN | وفي معرض الاستجابة لعملية المتابعة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ذكر البرنامج في عام 2000 أنه أحرز تقدما فيما بعد الدورة الاستثنائية في ميدان تزويد الحكومات بالمعلومات المؤسسية والمتخصصة. |
The primary goal of GIWA is to provide Governments, decisions makers and funding agencies with a quantitative, scientifically accurate identification and assessment of water-related issues in various subregions worldwide, in recognition of the central importance that water has assumed in the international agenda. | UN | والهدف الأساسي للتقييم العالمي للمياه الدولية هو تزويد الحكومات وصناع القرار ووكالات التمويل بتحديد كمي ودقيق من الناحية العلمية، وتقييم للقضايا المرتبطة بالمياه في مختلف المناطق شبه الإقليمية على نطاق العالم، اعترافا بالأهمية المركزية التي اكتسبتها المياه في إطار جدول الأعمال الدولي. |
They were presented as part of an NGO programme to provide Governments and NGOs with information for drafting the outcome document of the Beijing+5 special session. | UN | وقد عرضت هذه الحلقات كجزء من برنامج تابع للمنظمات غير الحكومية يهدف إلى تزويد الحكومات والمنظمات غير الحكومية بالمعلومات من أجل إعداد مشروع الوثيقة عن نتائج الدورة الخاصة بيجين + 5. |
The proposal in paragraph 35.69, to provide Governments with advisory services and technical assistance in incorporating the human rights component in an integrated approach to development strategies would have deserved a stronger emphasis. | UN | أما الاقتراح الوارد في الفقرة ٣٥-٦٩ بشأن تزويد الحكومات بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في دمج عنصر حقوق الانسان في نهج متكامل للاستراتيجيات اﻹنمائية، فكان يستحق اهتماما أقوى. |
The GESAMP agencies also anticipate some important differences from previous assessments, particularly in the need to provide Governments with more forward-looking reports that try to anticipate and give early warning of coming problems. | UN | وتتوقع الوكالات المشاركة في فريق الخبراء أيضا حدوث بعض الفروق الهامة عن التقييمات السابقة، وخاصة في مجال الحاجة إلى تزويد الحكومات بمزيد من التقارير التطلعية التي تحاول تقدير المشاكل المقبلة وإعطاء إنذار مبكر بشأنها. |
The report aims to provide Governments and civil society with a comprehensive description of the importance of disability, rehabilitation and inclusion, an analysis of information collected and recommendations for action at the national and international level based on the best available scientific evidence. | UN | ويهدف التقرير إلى تزويد الحكومات ومنظمات المجتمع المدني بمعلومات شاملة عن أهمية العجز والتأهيل والإشراك، وبتحليل للمعلومات المجمعة والتوصيات المتعلقة بما ينبغي اتخاذه من إجراءات على المستويين الوطني والدولي استناداً إلى أفضل المعارف العلمية المتاحة. |
(c) To ensure the availability to Governments of useful and reliable data, information and analyses on the nature of, and patterns and trends in illicit drug trafficking to enable them to formulate effective policies, strategies and countermeasures. | UN | )ج( ضمان تزويد الحكومات بالبيانات والمعلومات والتحليلات المفيدة الموثوقة بشأن طبيعة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وأنماطه واتجاهاته لتمكينها من وضع سياسات واستراتيجيات وإجراءات مضادة فعالة. |
(a) To ensure the availability to Governments of useful and reliable data, information and analyses on the nature of and patterns and trends in drug abuse, to enable them to formulate effective policies, strategies and countermeasures. | UN | )أ( ضمان تزويد الحكومات بالبيانات والمعلومات والتحليلات المفيدة الموثوقة بشأن طبيعة إساءة استعمال المخدرات وأنماطها واتجاهاتها لتمكينها من وضع سياسات واستراتيجيات وإجراءات مضادة فعالة. |
The programme will supply Governments and non-governmental organizations with the data, analysis and conclusions needed to monitor the implementation of the ICPD Programme of Action and the EPC Recommendations. | UN | وسيجري، من خلال البرنامج، تزويد الحكومات والمنظمات غير الحكومية بالبيانات والتحليلات والاستنتاجات اللازمة لرصد تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتوصيات المؤتمر اﻷوروبي للسكان. |
In this connection, the Centre for Human Rights, in consultation with UNESCO, shall continue to provide to Governments, on request, human rights education, training, information, fellowships and advisory services programmes. | UN | وفي هذا الصدد، سيواصل مركز حقوق اﻹنسان بالتشاور مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( تزويد الحكومات بالبرامج التدريبية والاعلامية، والزمالات، والخدمات الاستشارية في ميدان التعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
(k) Provision to Governments of the means to service the production, dissemination and utilization of assessments of the human and natural environment as a tool for policy development and implementation. | UN | )ك( تزويد الحكومات بالوسائل اللازمة لتوفير الخدمات لعملية إنتاج ونشر واستخدام التقييمات المتعلقة بالبيئة البشرية والطبيعية، بوصف ذلك أداة لوضع السياسات وتنفيذها. |
16.37 Sustainable management of the forest and timber sector in the ECE region will be monitored and analysed, and Governments will be provided with the information they need to take decisions and formulate policy at the national, regional and global levels. | UN | 16-37 وسيتم رصد وتحليل الإدارة المستدامة لقطاع الغابات والأخشاب في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، مع تزويد الحكومات بالمعلومات التي تحتاج إليها لاتخاذ القرارات وصياغة السياسات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي. |