"تزيد على ست" - Translation from Arabic to English

    • more than six
        
    • over six
        
    • to six
        
    Appeals concerning crimes punishable by law with imprisonment of more than six years are always allowed to proceed. UN أما الاستئنافات المتعلقة بجرائم يعاقب عليها القانون بالسجن مدداً تزيد على ست سنوات فيسمح دائماً بإجرائها.
    Appeals concerning crimes punishable by law with imprisonment of more than six years are always allowed to proceed. UN أما الاستئنافات المتعلقة بجرائم يعاقب عليها القانون بالسجن مدداً تزيد على ست سنوات فيسمح دائماً بإجرائها.
    Since then a decent interval of more than six years has elapsed. UN ومنذ ذلك الحين، انقضت فترة زمنية فاصلة تزيد على ست سنوات.
    44. The Liberian civil war has engaged ECOWAS for over six years. UN ٤٤ - ولقد أشغلت الحرب اﻷهلية الليبرية الجماعة الاقتصادية لفترة تزيد على ست سنوات.
    The term of office of its 24 appointed members is six years and none of them may serve continuously for more than six years. UN ومدة العضوية فيه لﻷربعة والعشرين عضوا المعينين ست سنوات، ولا يجوز ﻷي منهم أن تستمر عضويته في المجلس لمدة تزيد على ست سنوات متواصلة.
    Eleven of these projects, with deficits totalling $283,215, have been outstanding for more than six years and have been the subject of protracted discussions between UNITAR and United Nations Headquarters. UN وتأخر ١١ مشروعا من بين تلك المشاريع، التي بلغ إجمالي عجزها ٢١٥ ٢٨٣ دولارا لمدة تزيد على ست سنوات، وكانت موضوع مناقشات مطولة بين المعهد ومقر اﻷمم المتحدة.
    This also meant that the sanctions which have been imposed against the Libyan people without any legal basis for more than six years, and which have resulted in billions of dollars in damages and caused harm to the neighbouring countries and others, should be lifted forthwith, until the Court rules on this matter. UN وعلى جميع اﻷطراف احترام هذين الحكمين والالتزام بهما، وإن العقوبات المفروضة على الشعب الليبي لمدة تزيد على ست سنوات، والتــي كبدته خسائر فادحة تقدر بمليارات الدولارات، والتي ألحقت أضرارا بالدول المجاورة وغيرها دون الاستناد إلى معايير قانونية، يجب أن ترفع فورا إلى أن تفصل المحكمة في هذه القضية.
    The term of office of its 24 appointed members is six years and none of them may serve continuously for more than six years. UN ومدة العضوية فيه لﻷربعة والعشرين عضوا المعينين ست سنوات، ولا يجوز ﻷي منهم أن تستمر عضويته في المجلس لمدة تزيد على ست سنوات متواصلة.
    It was noted that SAC-C was the first Argentine Earth observation satellite; launched on 21 November 2000, it had been operating for more than six years. UN 26- ولوحظ أنّ ساتل التطبيقات العلمية " ساك-سي " هو أول ساتل أرجنتيني لرصد الأرض؛ وهو قد أُطلق في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 واستمر في الخدمة لمدة تزيد على ست سنوات.
    " Article 125: It is prohibited to employ young persons under 15 years of age from 7 p.m. to 6 a.m. and they shall not be required to actually work for more than six hours per day. UN " المادة 125: لا يجوز تشغيل الأحداث الذين تقل سنهم عن خمس عشرة سنة فيما بين الساعة السابعة مساء والسادسة صباحا، ولا تشغيلهم فعلياً مدة تزيد على ست ساعات في اليوم الواحد.
    In accordance with articles III and IV of the Charter of the University, the Council of the University, consisting of 28 members, is the governing board of the University. The term of office of its 24 appointed members is six years and none of them may serve continuously for more than six years. UN وتقضي المادتان الثالثة والرابعة من ميثاق الجامعة بأن يكون مجلس الجامعة الذي يتألف من ٢٨ عضوا، هو مجلس إدارة الجامعة وأن تكون مدة العضوية فيه لﻷربعة والعشرين عضوا المعينين ست سنوات، ولا يجوز ﻷي منهم أن تستمر عضويته في المجلس لمدة تزيد على ست سنوات متواصلة.
    21. In conclusion, I would like to commend the Chief Military Observer and the men and women of UNMOP whose joint efforts have helped maintain peace and stability in the area for more than six years. UN ٢١ - وفي الختام، أود أن أُثني على كبير المراقبين العسكريين ورجال البعثة ونسائها الذين ساعدت جهودهم المشتركة على صون السلم والاستقرار في المنطقة لمدة تزيد على ست سنوات.
    Under the old system, cases concerning charges punishable by imprisonment of more than six years, were tried by the Court of Appeal as a first instance court, and no appeal was possible in respect of the assessment of evidence in relation to the question of UN فبموجب النظام القديم، كانت القضايا المتعلقة بتهم يعاقب عليها بالسجن مدة تزيد على ست سنوات تنظر أمام محكمة الاستئناف كمحكمة للدرجة الأولى. ولم يكن الاستئناف ممكناً فيما يتعلق بتقييم الأدلة التي تتصل بمسألة الجرم.
    Under the old system, cases concerning charges punishable by imprisonment of more than six years, were tried by the Court of Appeal as a first instance court, and no appeal was possible in respect of the assessment of evidence in relation to the question of UN فبموجب النظام القديم، كانت القضايا المتعلقة بتهم يعاقب عليها بالسجن مدة تزيد على ست سنوات تنظر أمام محكمة الاستئناف كمحكمة للدرجة الأولى. ولم يكن الاستئناف ممكناً فيما يتعلق بتقييم الأدلة التي تتصل بمسألة الجرم.
    In accordance with articles III and IV of the Charter of the University, the Council of the University, consisting of 28 members, is the governing board of the University. The term of office of its 24 appointed members is six years and none of them may serve continuously for more than six years. UN وتقضي المادتان الثالثة والرابعة من ميثاق الجامعة بأن يكون مجلس الجامعة، الذي يتألف من 28 عضوا، هو مجلس إدارة الجامعة، وأن تكون مدة العضوية فيه للأربعة والعشرين عضوا المعينين ست سنوات، ولا يجوز لأي منهم أن تستمر عضويته في المجلس لمدة تزيد على ست سنوات متواصلة.
    To discourage infringement of the law, a penalty of not more than six years of imprisonment or a fine of not less than P 5,000, but not more than P 100,000, shall be imposed upon any violator. UN ٢٧٣ - وللحد من التعدي على القانون، تفرض على المنتهك عقوبة السجن لفترة لا تزيد على ست سنوات أو غرامة لا تقل عن ٠٠٠ ٥ بيزو ولا تزيد على ٠٠٠ ٠٠١ بيزو.
    In accordance with articles III and IV of the Charter of the University, the Council of the University, consisting of 28 members, is the governing board of the University. The term of office of its 24 appointed members is six years and none of them may serve continuously for more than six years. UN وتقضي المادتان الثالثة والرابعة من ميثاق الجامعة بأن يكون مجلس الجامعة، الذي يتألف من 28 عضوا، هو مجلس إدارة الجامعة، وأن تكون مدة العضوية فيه للأربعة والعشرين عضوا المعينين ست سنوات، ولا يجوز لأي منهم أن تستمر عضويته في المجلس لمدة تزيد على ست سنوات متواصلة.
    SAC-C was the first Argentine Earth-observation satellite; it was launched on 21 November 2000 and operated for over six years. UN 36- وكان ساتل التطبيقات العلمية " ساك - سي " أول ساتل أرجنتيني لرصد الأرض؛ وقد أطلق في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 واستمر في الخدمة لمدة تزيد على ست سنوات.
    What was the maximum legal length of such detention and was it true that, in the case of a serious offence involving a sentence of over six years' imprisonment, pre—trial detention could be prolonged indefinitely? If so, the situation did not conform to the provisions of the Covenant. UN ما هي المدة القانونية لذلك، وهل من الصحيح أنه في حالة وقوع جريمة خطيرة تؤدي إلى عقوبة تزيد على ست سنوات بالسجن، يمكن تمديد الحبس المؤقت بدون تحديد مدته؟ وإذا كان الحال كذلك، فإن هذا الموقف لا يتفق مع أحكام العهد.
    2.2 In September 1993, well over six years later, the author complained to the Australian Human Rights and Equal Opportunities Commission (HREOC), claiming that the Liquor Licensing Commissioner's decision had been unlawful under sections 9 and 15 of Australia's Race Discrimination Act of 1975. UN ٢-٢ وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أي بعد مضي فترة تزيد على ست سنوات رفع مقدم الرسالة شكوى للجنة الاسترالية لحقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص مدعيا عدم قانونية قرار مفوض ترخيص المشروبات الروحية طبقا للبندين ٩ و ١٥ من قانون استراليا للتمييز العرقي لعام ١٩٧٥.
    Plans should provide for payment each year of a Member State's current year assessments and a part of its arrears and, where possible, should generally aim to eliminate a Member State's arrears within a period of up to six years. UN وأوضح أن خطط السداد ينبغي أن تنص على تسديد الدول الأعضاء المبلغ المستحق عليها سنويا للسنة المالية الجارية وجزءا من متأخراتها والعمل قدر الإمكان على إزالة المتأخرات في مهلة قصوى لا تزيد على ست سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more