"تساءلت عما إذا كانت" - Translation from Arabic to English

    • she wondered whether
        
    • she asked whether
        
    • asked whether the
        
    • wondered whether the
        
    • asked if
        
    • enquired whether
        
    • she wondered if
        
    • it asked whether
        
    • questioned whether
        
    • wondered if the
        
    • she inquired whether
        
    she wondered whether the Equal Opportunities Plan included gender balance and what additional measures and activities were envisaged. UN كما تساءلت عما إذا كانت خطة تكافؤ الفرص تشمل التوازن الجنساني، وعن التدابير والأنشطة الإضافية المتوخاة.
    In that context, she wondered whether the Government would also consider a gradual withdrawal of its reservation to article 16. UN وفي هذا السياق، تساءلت عما إذا كانت الحكومة ستنظر أيضا في سحب تدريجي لتحفظها على المادة 16.
    Lastly, she asked whether lesbians and other sexual minorities suffered discrimination in employment. UN وأخيراً تساءلت عما إذا كانت السحاقيات والأقليات الجنسية الأخرى يتعرضن للتمييز في مجال العمل.
    She also asked whether the Government had accepted the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN كما تساءلت عما إذا كانت الحكومة قد قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Lastly, she wondered whether the budget of the national machinery was sufficient for it to carry out its work. UN وأخيرا تساءلت عما إذا كانت ميزانية الآليات الوطنية كافية لقيامها بأعمالها.
    While she had little objection to the recommendations in paragraph 3, she wondered whether they were practical. UN ولئن لم يكن لديها اعتراض يذكر على التوصيات الواردة في الفقرة 3، فإنها تساءلت عما إذا كانت هذه التوصيات عملية.
    Lastly, she wondered whether the Convention prevailed in cases where it conflicted with domestic law. UN وأخيرا تساءلت عما إذا كانت الاتفاقية تتمتع بمركز أسمى في القضايا التي تنطوي على تنازع مع القانون المحلي.
    Noting that the right to vote had been granted to literate and illiterate women alike, she wondered whether illiterate women would vote in accordance with their own views or with those of the men around them. UN ولدى إبداء ملاحظة مفادها أن حق الانتخاب قد فتح للمرأة المتعلمة وغير المتعلمة على حد سواء، تساءلت عما إذا كانت النساء الأميات يدلين بأصواتهن وفقا لآرائهن الخاصة أو وفقا لآراء الرجال المحيطين بهن.
    Lastly, she asked whether suicides of women that were caused by violence were classified as cases of violence against women. UN وأخيرا تساءلت عما إذا كانت حالات انتحار النساء التي يتسبب فيها العنف ستصنف كحالات عنف ضد المرأة.
    Lastly, she asked whether the State party had a comprehensive strategy for dealing with the problems of prostitution and trafficking. UN وأخيرا، تساءلت عما إذا كانت الدولة الطرف لديها استراتيجية شاملة لمعالجة مشكلات البغاء والاتجار.
    On the subject of the sharing of domestic tasks, she asked whether there had been any positive developments in recent years. UN وفيما يتعلق بتشاطر المهام المنزلية، تساءلت عما إذا كانت أي تطورات إيجابية قد حدثت في السنوات اﻷخيرة.
    It also asked whether the Government would commit itself to involving civil society in the implementation of the recommendations resulting from the present review. UN كما تساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم الالتزام بإشراك المجتمع المدني في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن هذا الاستعراض.
    She also asked whether the grounds for civil divorce applied equally to men and women. UN كما تساءلت عما إذا كانت أسباب الحصول على الطلاق المدني تنطبق على النساء والرجال على حد سواء.
    52. Ms. Tan wondered whether the Government had studied the effect of divorce on the economic well-being of women. UN 52 - السيدة تان: تساءلت عما إذا كانت الحكومة قد درست أثر الطلاق في الرفاه الاقتصادي للمرأة.
    Noting that Germany had implemented innovative programmes to promote youth employment, she asked if other countries were taking similar steps to help young people to enter the labour market and gain at least limited work experience. UN وبعد أن أشارت إلى أن ألمانيا قد نفذت برامج مبتكرة لتشجيع عمالة الشباب، تساءلت عما إذا كانت بلدان أخرى تتخذ خطوات مماثلة لمساعدة الشباب على دخول سوق العمل واكتساب خبرة عملية محدودة على الأقل.
    It thus enquired whether the Government would distribute an addendum 1, a document matching its responses to the recommendations still pending. UN ولذلك تساءلت عما إذا كانت الحكومة ستوزع الإضافة 1، أي وثيقة تقابل بين الردود والتوصيات التي لم يبت فيها بعد.
    As Ecuador was a destination country, she wondered if there were any bilateral agreements with countries such as Cambodia and Colombia. UN ونظرا لأن إكوادور بلد المقصد النهائي، فقد تساءلت عما إذا كانت هناك أي اتفاقات ثنائية مع بلدان مثل كمبوديا وكولومبيا.
    In that regard, it asked whether recommendation 25 of paragraph 88 of the Working Group report made by France was accepted. UN وفي هذا الصدد، تساءلت عما إذا كانت التوصية 25 من الفقرة 88 من تقرير الفريق العامل التي قدمتها فرنسا مقبولة.
    It also questioned whether traditional peacekeeping rules of engagement would be sufficient to discourage any violations of the safe areas. UN كما تساءلت عما إذا كانت قواعد حفظ السلام التقليدية القائمة على المشاركة ستكفي لتثبيط أية انتهاكات للمناطق اﻵمنة.
    She also wondered if the budgeted resources were adequate, since there had been reports of a decrease in funding for reproductive and sexual health. UN كما تساءلت عما إذا كانت الموارد المعتمدة في الميزانية كافية، إذ أن هناك تقارير عن انخفاض تمويل اعتمادات الصحة الإنجابية والجنسية.
    In connection with the protection of minors, she inquired whether there were any criminal penalties for sexual relations with children. UN وفيما يتعلق بحماية القصﱠر تساءلت عما إذا كانت هناك أي عقوبات جنائية على إقامة علاقات جنسية مع اﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more