"تسافر إلى" - Translation from Arabic to English

    • travel to
        
    • travelling to
        
    • fly to
        
    • to fly
        
    • traveling
        
    • travels to
        
    In order to have access to these services, women have to travel to other areas, which is inconvenient and costly. UN ولكي تستفيد المرأة من هذه الخدمات يتعين عليها أن تسافر إلى مناطق أخرى وهو أمر غير ملائم ومكلف.
    Because I'm assuming you didn't travel to Fillory on some planned vacation. Open Subtitles لأنني افتراض أنك لم تسافر إلى فلوري او تخطط لبعض العطل
    As a result, she claims, she cannot travel to Colombia alone or without protection. UN والنتيجة كما تقول انها لا تستطيع أن تسافر إلى كولومبيا وحدها أو دون حماية.
    She obtained a passport in 1993 and had, according to the stamps in it, left Iran on several occasions before travelling to Sweden. UN وحصلت على جواز سفر في عام ١٩٩٣ وغادرت إيران في عدة مناسبات حسب اﻷختام الموجــودة عليــه، قبــل أن تسافر إلى السويد.
    You're going to fly to Tulsa and drive down to Okmulgee. Open Subtitles سوف تسافر إلى تولسا و من هناك تقود حتى تصل الى أوكموجي
    Do you have any idea what it's like to be a pregnant woman traveling this country alone? Open Subtitles ألديك َأي فكرة عن وضع المرأة الحامل التي تسافر إلى هذا البلد وحدها؟
    We'll stage simultaneous raids on every Krolotean target on Earth, while a contingent of Leaguers travels to Rann, with Strange here, to cut the Kroloteans off at the source. Open Subtitles سنقوم بشن غارات متزامنة على كل هدف كرولوتين في الأرض بينما فرقة من الرابطة تسافر , إلى ران , مع سترينجر هنا لقطع الكرولوتينز من المصدر
    It is essential for the investigation teams to travel to where the evidence is located to secure it before it is lost. UN فمن اﻷساسي ﻷفرقة التحقيق أن تسافر إلى اﻷماكن التي توجد بها اﻷدلة لضمان الحصول عليها قبل أن تضيع.
    Teams will be required to travel to each field mission in order to install the system and conduct training of personnel. UN وسيتعين على اﻷفرقة أن تسافر إلى كل بعثة من البعثات الميدانية لتركيب النظام وتدريب الموظفين.
    'You must travel to the place that men call the Isle of the Blessed,'beyond the white mountains, through the Valley of the Fallen Kings. Open Subtitles يجب أن تسافر إلى المكان الذي يطلق عليه الجزيرة المباركة وراء الجبال البيضاء , من خلال وادي الملوك
    You do not travel to the Holy Land to try and kill the King of England on your own. Open Subtitles أنت لن تسافر إلى الأرض المقدسة . لتحاول قتل ملك إنجلترا بمفردك
    61. A preliminary human rights assessment mission is scheduled to travel to Somalia before the end of July 2008. UN 61 - ومن المعتزم أن تسافر إلى الصومال قبل نهاية تموز/يوليه 2008 بعثة أولية لتقييم حالة حقوق الإنسان فيه.
    Ms. Coomaraswamy stated that she would travel to the Democratic Republic of the Congo and base her activities on the recommendations of the Council following its consideration of the report, which she expected to see adopted in the very near future. UN وأفادت السيدة كوماراسوامي بأنها سوف تسافر إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وتضطلع بأنشطتها استنادا إلى توصيات المجلس في أعقاب نظره في هذا التقرير الذي تأمل أن يعتمد في مستقبل قريب جدا.
    Ms. Coomaraswamy stated that she would travel to the Democratic Republic of the Congo and base her activities on the recommendations of the Council following its consideration of the report, which she expected to see adopted in the very near future. UN وأفادت السيدة كوماراسوامي بأنها سوف تسافر إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وتضطلع بأنشطتها استنادا إلى توصيات المجلس في أعقاب نظره في هذا التقرير الذي تأمل أن يعتمد في مستقبل قريب جدا.
    The High Commissioner requested permission for the personal consultant to travel to West Timor to visit the refugee camps and to Jakarta to meet with government officials. UN وطلبت المفوضة السامية الإذن للمستشارة الشخصية كي تسافر إلى تيمور الغربية لتقوم بزيارة مخيمات اللاجئين هناك وإلى جاكرتا للالتقاء مع المسؤولين الحكوميين.
    Families were rarely informed of their children's return and it was, and remains, extremely difficult for any families living in Kitgum to travel to Gulu to look for their children. UN ونادراً ما كانت الأسر تبلَّغ عن عودة أطفالها، وكان ولا يزال من الصعب للغاية بالنسبة لأي أسرة تعيش في كيتغوم أن تسافر إلى غولو بحثاً عن أطفالها.
    The Mission reached agreement with the President that it would travel to Dili, both to assess the situation first-hand and to show its support to UNAMET. UN وتوصلت البعثة إلى اتفاق مع الرئيس على أن تسافر إلى ديلي، لتقييم الحالة على الطبيعة من ناحية، وﻹظهار دعمها لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية من ناحية أخرى.
    It is essential for investigation teams to travel to where the evidence is located in order to secure it before it is lost and to interview and record witness testimony, which continues to be the overwhelming bulk of evidence in prosecution cases. UN فمن الضروري ﻷفرقة التحقيق أن تسافر إلى اﻷماكن التي توجد بها اﻷدلة لضمان الحصول عليها قبل أن تضيع، ولمقابلة الشهود وتسجيل شهاداتهم، التي ما زالت تشكل الجانب اﻷعظم من اﻷدلة في قضايا الادعاء.
    Presidential Decree No. 256 illegally demanded that vessels travelling to the Falkland Islands through Argentine waters should obtain signed permission to do so from Argentina. UN ويطلب المرسوم الرئاسي رقم 256 بشكل غير قانوني من السفن التي تسافر إلى جزر فوكلاند عبر المياه الأرجنتينية أن تحصل على إذن موقّع من الأرجنتين قبل القيام بذلك.
    You will NOT be travelling to another planet. Open Subtitles جاكسون داربي لن تسافر إلى أي كوكب أخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more