There are also specific laws to prohibit child labor. Provision of equal pay for equal work is in place. | UN | وتوجد أيضاً قوانين محددة تحظر عمل الأطفال وأخرى تقر تساوي الأجور لقاء العمل متساوي القيمة. |
None of the cases involved the principle of equal pay for equal work, and no violation of the Act had been established. | UN | ولم تكن أي من تلك القضايا تتعلق بمبدأ تساوي الأجور مقابل الأعمال المتساوية، ولم يثبث حدوث أي انتهاك للقانون. |
equal pay for men and women was also guaranteed by the labour code. | UN | ويضمن قانون العمل أيضاً تساوي الأجور بين الرجال والنساء. |
General recommendation No. 13: equal remuneration for work of equal value 325 | UN | التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة 330 |
General recommendation No. 13: equal remuneration for work of equal value | UN | التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة |
General recommendation No. 13: equal remuneration for work of equal value | UN | التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة |
Cooperation with the trade unions has gone well, and solutions for the equal pay problem have been sought in earnest. | UN | والتعاون مع النقابات كان مثمرا بطبيعته في هذا الشأن، كما أن الحلول المتصلة بمشكلة تساوي الأجور كانت موضعا لطلب جاد. |
The Committee is also concerned about the absence of legislation providing for equal pay for work of equal value. | UN | واللجنة قلقة أيضا حيال غياب أي تشريع ينص على تساوي الأجور لقاء الأعمال المتساوية القيمة. |
The Commission also enforced the equal pay Act, which required that men and women receive equal pay for equal work. | UN | ونفذت اللجنة أيضاً قانون تساوي الأجور الذي ينص على تلقي الرجال والنساء أجوراً متساوية لقاء العمل المتساوي. |
A comparative study of legislation in which suggestions are made to improve equal pay. | UN | إجراء دراسة مقارنة للتشريعات تقدم فيها الاقتراحات الرامية إلى تحسين تساوي الأجور. |
The Committee is also concerned about the absence of legislation providing for equal pay for work of equal value. | UN | واللجنة قلقة أيضا حيال غياب أي تشريع ينص على تساوي الأجور لقاء الأعمال المتساوية القيمة. |
equal pay for work of equal value | UN | تساوي الأجور عن العمل ذي القيمة المتساوية |
The implementation of the equal-opportunity policy had resulted in equal pay for equal work for both genders and the increased presence of women in State administration bodies, the judiciary and in the most important and responsible positions of the State. | UN | وأدى تنفيذ سياسة تكافؤ الفرص إلى تساوي الأجور للعمل المتساوي لكلا الجنسين وزيادة حضور المرأة في الهيئات الإدارية الحكومية، والجهاز القضائي، وأهم المناصب وأعلاها مسؤولية في الدولة. |
Please also indicate whether there are any planned initiatives aimed at implementing the principle of equal pay for work of equal value. | UN | يرجى أيضاً الإشارة إلى ما إذا كانت هناك أية مبادرات مخطط لها ترمي إلى تنفيذ مبدأ تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة. |
General recommendation No. 13: equal remuneration for work of equal value 240 | UN | التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة 225 |
General recommendation No. 13: equal remuneration for work of equal value | UN | التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة |
General recommendation No. 13: equal remuneration for work of equal value 296 | UN | التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة 282 |
General recommendation No. 13: equal remuneration for work of equal value | UN | التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة |
The Committee encourages the State party to adopt the necessary measures to ensure equal remuneration for work of equal value, for both men and women. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التدابير اللازمة لضمان تساوي الأجور بين الرجال والنساء عن العمل المتساوي القيمة. |
Further, the equal remuneration Act forbade discrimination against women at the time of recruitment and during employment. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن قانون تساوي الأجور يحظر التمييز ضد المرأة عند تعيينها وطوال فترة عملها. |
11.11. equal remuneration - In response to Recommendation 13 11.11.1. | UN | 11-11 تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة - استجابة للتوصية رقم 13 |
- The continuing inequalities that exist between men and women in Nepali society, despite legislative guarantees of equality, as reflected in the low representation of women in public service, the high female illiteracy rate and the unequal wages for equal work; | UN | - استمرار أوجه اللامساواة بين الرجال والنساء في المجتمع النيبالي، على الرغم من الضمانات التشريعية بتحقيق المساواة، كما يتبين من تدني تمثيل المرأة في الخدمة العامة، وارتفاع معدل الأمية بين الإناث، وعدم تساوي الأجور لدى تساوي العمل؛ |