"تساوي الدول" - Translation from Arabic to English

    • equality of States
        
    • the United States of
        
    This is incompatible with the principle of the sovereign equality of States. UN وفرض هذه الجزاءات أمر يتعارض مع مبدأ تساوي الدول في السيادة.
    My delegation views the continued blockade as a flagrant violation of the principle of the sovereign equality of States and non-intervention and non-interference in their domestic affairs. UN وينظر وفدي إلى الحصار المستمر على أنه انتهاك فاضح لمبدأ تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    In this regard, a reference could be included to the sovereign equality of States. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن تدرج إشارة إلى تساوي الدول في السيادة.
    The draft articles should be based on the principle of the sovereign equality of States and their duty to protect the rights and property of their nationals. UN وقال إن مشروع المواد ينبغي أن يستند إلى مبدأ تساوي الدول في السيادة وواجبها في حماية حقوق مواطنيها وحماية ممتلكاتهم.
    Views were expressed that the spirit of such partnership must reflect respect for the principle of sovereign equality of States. UN وأعرب عن آراء مفادها أن روح هذه الشراكة يجب أن تعكس احترام مبدأ تساوي الدول في السيادة.
    Views were expressed that the spirit of such partnership must reflect respect for the principle of sovereign equality of States. UN وأعرب عن آراء مفادها أن روح هذه الشراكة يجب أن تعكس احترام مبدأ تساوي الدول في السيادة.
    They will conform to the principles of the sovereign equality of States and equitable geographical distribution. UN كما أن مقترحاتنا ستنسجم مع مبادئ تساوي الدول في السيادة والتوزيع الجغرافي العادل.
    We are an Organization based on the principle of the juridical equality of States. UN فنحن منظمة تقوم على مبدأ تساوي الدول من الناحية القانونية.
    A balanced approach that recognized the rights and interests of all Member States in accordance with the principle of the sovereign equality of States was clearly required. UN وهناك حاجة ماسة لاتباع نهج متوازن يعترف بحقوق ومصالح جميع الدول وفقا لمبدأ تساوي الدول في السيادة.
    Our position is consistent with the humanistic ideology that drives the foreign policy of our Government, inspired by the principle of the sovereign equality of States. UN ويتسق موقفنا مع الأيديولوجية الإنسانية التي تدفع السياسة الخارجية لحكومتنا، والتي تستلهم مبدأ تساوي الدول في السيادة.
    The sovereign equality of States and the principle of non-interference in their internal affairs are at the heart of the norms guiding present-day international relations. UN إن تساوي الدول في السيادة ومبدأ عدم التدخل في شؤونها الداخلية هما في جوهر المعايير التي توجه العلاقات الدولية المعاصرة.
    We remain opposed to the extraterritorial application of national legislation that seeks to impose artificial barriers to trade and cooperation, and which is contrary to the principle of the sovereign equality of States. UN وما زلنا نعارض تطبيق تشريع وطني يسعى إلى فرض حواجز مصطنعة على التجارة والتعاون، ويتنافى مع مبدأ تساوي الدول في السيادة.
    However, it might be difficult to reconcile that approach with the idea of the sovereign equality of States. UN بيد أنه قد يكون من الصعب مواءمة هذا النهج مع فكرة تساوي الدول في السيادة.
    And finally, respect for the principle of the sovereign equality of States. UN وأخيراً، ينبغي مراعاة مبدأ تساوي الدول في السيادة.
    This might constitute a precedent infringing the principle of the sovereign equality of States. UN فقد يشكﱢل ذلك سابقة تنتهك مبدأ تساوي الدول في السيادة.
    The concept of permanent membership was at variance with the principle of the sovereign equality of States. UN فمفهوم العضوية الدائمة يتنافى مع مبدأ تساوي الدول في السيادة.
    In view of the sovereign equality of States, it is the task of the United Nations to safeguard the security of all States without exception. UN وبالنظر الى تساوي الدول في السيادة، فإن على اﻷمم المتحدة أن تسهر على أمن الدول كافة دون استثناء.
    The building and maintenance of justice between nations in full compliance with the principle of sovereign equality of States enshrined in the Charter of the United Nations. UN إقامة صرح العدل بين الشعوب وتعهده بالرعاية مع الامتثال التام لمبدأ تساوي الدول في السيادة المكرس في الميثاق؛
    The need to reaffirm, among other principles, the sovereign equality of States, non-interference in their internal affairs and freedom of trade and navigation, which are enshrined in many international legal instruments; UN أن من الضروري إعادة تأكيد مباديء منها تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل في شؤونها الداخلية وحرية التجارة والملاحة، وهي مباديء منصوص عليها في صكوك قانونية دولية عديدة.
    Thus reform of the Council must be handled in harmony with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, the most important of which is the principle of the sovereign equality of States. UN لهذا يجب أن يتم إصلاح المجلس في اتساق مع مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وأهمها مبدأ تساوي الدول في السيادة.
    The continued imposition of the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba is a flagrant violation of the right to peace, development, security, the principle of the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in each other's domestic affairs. UN يشكل استمرار هذا الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا انتهاكا صارخا لمبدأي تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لبعضها بعضا أو التعرض لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more