"تساوي قيمة" - Translation from Arabic to English

    • of equal value
        
    • worth
        
    • equal to the value
        
    • equal value is respected
        
    On question 35, women's committees within trade unions had opened the public debate on equal pay for work of equal value. UN أما فيما يتعلق بالسؤال 35، فإن لجان المرأة ضمن النقابات قد فتحت مناقشة عامة عن تساوي الأجر عند تساوي قيمة العمل.
    Australia and Chile introduced new legislation to promote equal pay for work of equal value. UN وسنَّت أستراليا وشيلي تشريعات جديدة تعزز المساواة في الأجر عند تساوي قيمة العمل.
    It also notes with concern that wage agreements do not reflect the principle of equal remuneration for women and men for work of equal value. UN وتلاحظ أيضاً بقلق أن اتفاقات الأجور لا تعكس مبدأ تساوي المرأة مع الرجل في الأجر عند تساوي قيمة العمل.
    As to question 33, Greek law and collective agreements provided for equal pay for work of equal value. UN أما ما يتعلق بالسؤال 33، ينص قانون البلد والاتفاقات الجماعية الوطنية على تساوي الأجر عند تساوي قيمة العمل.
    This Convention seeks to promote the principle of equal remuneration for men and women for work of equal value; UN وفي هذه الاتفاقية سعي للنهوض بمبدأ مساواة العمال والعاملات في الأجر عند تساوي قيمة العمل؛
    It also recommends that the State party take the necessary steps to increase the female employment rate and to ensure that women receive an equitable wage for equal work and equal pay for work of equal value. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة لزيادة نسبة مشاركة المرأة ولضمان حصول المرأة على أجر عادل لدى تساوي العمل وكفالة تساوي الأجر لدى تساوي قيمة العمل.
    17. The principle of equal pay for work of equal value without any discrimination is declared by the Constitution. UN 17- أعلن الدستور مبدأ تساوي الأجر عند تساوي قيمة العمل، دون أي تمييز.
    It also recommends that the State party take the necessary steps to increase the female employment rate and to ensure that women receive an equitable wage for equal work and equal pay for work of equal value. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة لزيادة نسبة مشاركة المرأة ولضمان حصول المرأة على أجر عادل لدى تساوي العمل وتساوي الأجر لدى تساوي قيمة العمل.
    31. The Committee recommends that the State party undertake effective measures to ensure in practice the principle of equal remuneration for work of equal value. UN 31- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لضمان التطبيق العملي لمبدأ الأجر المتساوي عند تساوي قيمة العمل.
    The Task Force will submit a report to the Ministers of Justice and Labour with recommendations for improving Section 11 of the Canadian Human Rights Act, which makes it a discriminatory practice to pay men and women differently for performing work of equal value. UN وستقدم فرقة العمل إلى وزيري العدل والعمل تقريرا يتضمن توصيات لتحسين البند 11 من القانون الكندي لحقوق الإنسان الذي يعتبر من قبيل التمييز التفاوت في الأجر بين الرجل والمرأة لدى تساوي قيمة العمل.
    Most provinces and territories have pay equity legislation or policies to ensure equal pay for work of equal value. UN 75 - ولدى معظم المقاطعات والأقاليم تشريعات أو سياسات تكفل مساواة العمال والعاملات في الأجر لدى تساوي قيمة العمل.
    The scope of the Act is comprehensive and covers discrimination in relation to access to employment, conditions of employment, equal pay for work of equal value, promotion, training and work experience. UN ونطاق القانون شامل ويغطي التمييز فيما يتعلق بالحصول على وظيفة وشروط التوظف وتساوي الأجور عند تساوي قيمة الأعمال والترقي والتدريب وخبرة العمل.
    14. Fair wages and equal remuneration for work of equal value without distinction of any kind by sex or other features are guaranteed in the Republic of Belarus. UN ٤١- وتضمن في جمهورية بيلاروس أجور منصفة ومكافأة متساوية لدى تساوي قيمة العمل دون أي تمييز على أساس الجنس أو أي سبب آخر.
    In response to its high wage gap, Finland launched a tripartite programme for equal pay for work of equal value in 2006 and established a high-level monitoring group to assess its progress in implementation. UN ولمعالجة الثغرة الكبيرة في الأجور، بدأت فنلندا عام 2006 بتطبيق برنامج ثلاثي لتحقيق المساواة في الأجر عند تساوي قيمة العمل، وأنشأت فريق رصد رفيع المستوى لتقييم مدى التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج.
    Equal pay for work of equal value UN تساوي الأجر عند تساوي قيمة العمل
    The Committee calls on the State party to undertake a comprehensive study to determine whether the principle of equal pay for work of equal value is respected and, based on this assessment, to implement appropriate measures to ensure that women indeed receive equal pay for work of equal value. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء دراسة شاملة لتقييم مدى مراعاة مبدأ المساواة في الأجر لدى تساوي قيمة العمل، والقيام، استنادا إلى هذا التقييم، بتنفيذ تدابير مناسبة تكفل استفادة المرأة بالفعل من أجر متساو لقاء عمل متساوي القيمة.
    At the time of drafting this report, a study on the subject of equal pay for work of equal value (commissioned by the EOC) was in progress. UN وفي وقت تحرير هذا التقرير، كانت تجرى دراسة عن موضوع تساوي الأجر لدى تساوي قيمة العمل (طلبت إجراءها لجنة تكافؤ الفرص).
    16. Please indicate how the Government is implementing the concept of equal pay for work of equal value as provided for in the Covenant. UN 16- يرجى بيان الطريقة التي تنفذ بها الحكومة مفهوم المساواة في الأجور عند تساوي قيمة العمل طبقاً لما هو منصوص عليه في العهد.
    She wasn't worth his $400 t-shirt. Open Subtitles قيمتها لا تساوي قيمة قميصه التي تبلغ 400 دولار
    When, for whatever reason, it is not possible to seize items subject to confiscation, the competent court imposes a fine equal to the value of the items in question. UN وإذا تعذر، لأي سبب، حجز المواد التي ينبغي مصادرتها، تحكم الجهة القضائية المختصة بغرامة تساوي قيمة تلك المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more