"تستخدمها الدول الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • use by Member States
        
    • used by Member States
        
    • for Member States
        
    • use of their members
        
    • use by all Member States
        
    • the use of Member States
        
    • Member States of
        
    The programme has also developed tools and knowledge platforms for use by Member States. UN ووضع البرنامج أيضا أدوات وصاغ مناهج معرفية لكي تستخدمها الدول الأعضاء في هذا الخصوص.
    22. The Group analysed the use by Member States of the existing reporting forms. UN 22 - قام الفريق بتحليل نماذج الإبلاغ القائمة التي تستخدمها الدول الأعضاء.
    Delete the phrase " and actually in use by Member States " and insert at the end of the paragraph the words " and the acceptance into use by Member States of such guides " . UN :: تُحذف عبارة ``، والتي تستخدمها الدول الأعضاء فعليا، ' ' ، وتُدرج في نهاية الفقرة عبارة ``وإلى قبول الدول الأعضاء لاستخدام هذه الأدلة ' ' .
    (v) Increased number of UNODC legal tools and good practices used by Member States to implement the crime conventions UN `5` زيادة عدد أدوات المكتب القانونية وممارساته الجيدة التي تستخدمها الدول الأعضاء لتنفيذ اتفاقيات مكافحة الجريمة
    It had concluded that multi-year payment plans were a viable means for Member States to reduce their unpaid contributions and demonstrate their commitment to meeting their financial obligations to the United Nations. UN وخلصت اللجنة إلى أن خطط التسديد المتعددة السنوات وسيلة صالحة لأن تستخدمها الدول الأعضاء للحد من اشتراكاتها غير المدفوعة والتدليل على التزامها بالوفاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    Furthermore, the Branch will draft models for use by international and national governmental organizations when they prepare standard texts for the use of their members. UN وفضلا عن ذلك سيقوم القسم بوضع نماذج لكي تستخدمها المنظمات الدولية والوطنية في إعدادها للنصوص الثابتة لكي تستخدمها الدول الأعضاء.
    For archives and records management, emphasis will continue on the gradual conversion of that activity into an archival research centre as a common service for use by Member States, the organizations of the United Nations system and various other organizations and institutions, and the progressive upgrading of archive management, in particular through the application of advanced information technologies. UN وفيما يتعلق بإدارة المحفوظات والسجلات، سيستمر التركيز على تحويل هذا النشاط تدريجيا إلى مركز لبحوث المحفوظات يعمل كخدمة عامة تستخدمها الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة وشتى المنظمات والمؤسسات الأخرى، وعلى التحسين التدريجي لإدارة المحفوظات، ولا سيما من خلال تطبيق تكنولوجيا المعلومات المتقدمة.
    The Subcommittee noted with satisfaction the number of new space-based technology solutions and opportunities planned or currently in use by Member States to support disaster management activities. UN 171- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح عدد الحلول التكنولوجية الفضائية الجديدة والفرص المخطط لها أو التي تستخدمها الدول الأعضاء حاليا من أجل دعم أنشطة إدارة الكوارث.
    Modular training materials on crime scene awareness and investigation were published and basic crime scene kits developed for use by Member States to promote high-quality forensic sciences from the crime scene to the courtroom. UN ونُشرت وحداتٌ من مواد تدريبية بشأن الوعي والتحقيق فيما يخص مسرح الجريمة، ووضعت مجموعات أدوات أساسية بشأن مسرح الجريمة لكي تستخدمها الدول الأعضاء لتعزيز العلوم الجنائية العالية الجودة بدءا بمسرح الجريمة وانتهاء بقاعات المحاكم.
    Moreover, resources will be used for the purchase of specialized books and publications for the Disarmament Research and Reference Collection in order to provide up-to-date information for use by Member States in their negotiations on multilateral arms limitation and disarmament agreements, as well as by the substantive secretariat, research institutions and the general public. UN وعلاوة على ذلك، سوف تستخدم الموارد لشراء الكتب والمنشورات المتخصصة لمجموعة بحوث ومراجع نزع السلاح، من أجل توفير المعلومات المستكملة لكي تستخدمها الدول الأعضاء في مفاوضاتها بشأن الاتفاقات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح، وكذلك لكي تستخدمها الأمانة الفنية ومؤسسات البحوث وعامة الجمهور.
    (i) Technical material: maintenance and updating of the reference library of the Conference on Disarmament Secretariat and Conference Support Branch (Geneva) for use by Member States, the substantive Secretariat, research institutions and the general public; UN ' 1` مواد تقنية: الحفاظ على المكتبة المرجعية التابعة لأمانة مؤتمر نزع السلاح وفرع دعم المؤتمرات (جنيف) واستكمالها لكي تستخدمها الدول الأعضاء والأمانة الفنية ومؤسسات البحث وعامة الجمهور؛
    In that regard, the Security Council Committee pursuant to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea, with the assistance of the Somalia and Eritrea Monitoring Group, was requested to draft due diligence guidelines for use by Member States. UN وفي هذا الصدد، طُلب إلى لجنة مجلس الأمن المنبثقة عن القرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا، أن تتولى، بمساعدة فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، صياغة مبادئ توجيهية للعناية الواجبة يمكن أن تستخدمها الدول الأعضاء.
    The UNODC outcome-oriented strategy focuses on developing good practice materials and training programmes, which are then put to use in technical assistance programmes and disseminated for use by Member States and others actively involved in efforts to counter trafficking in persons. UN 32- وتركز استراتيجية المكتب الموجهة نحو النتائج على استحداث مواد للتمرين وبرامج تدريبية جيدة يُستفاد منها بعد ذلك في برامج المساعدة التقنية وتُعمم لكي تستخدمها الدول الأعضاء وسائر الجهات المعنية على نحو نشط بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The outcome-oriented strategy of UNODC focuses on the development of material and training programmes on good practices that are put to use in technical assistance programmes and disseminated for use by Member States and relevant actors in the fight against the smuggling of migrants. UN 30- تركز استراتيجية المكتب التي تستهدف النتائج على وضع مواد وبرامج تدريبية تتناول الممارسات الجيدة التي تطبّق في برامج المساعدة التقنية وتعمم لكي تستخدمها الدول الأعضاء والجهات المعنية في مكافحة تهريب المهاجرين.
    The basis of identity: means of identification used by Member States UN أساس الهوية: وسائل تحديد الهوية التي تستخدمها الدول الأعضاء ثانياً-
    II. The basis of identity: means of identification used by Member States UN ثانيا- أساس الهوية: وسائل تحديد الهوية التي تستخدمها الدول الأعضاء
    Unlike verbatim records and press releases, summary records had become a marginal product of the Department that was little used by Member States and indeed slowed down the reform process. UN وبخلاف المحاضر الحرفية والنشرات الصحفية، أضحت المحاضر الموجزة من النواتج الهامشية للإدارة التي قلما تستخدمها الدول الأعضاء والتي أبطأت بالفعل عملية الإصلاح.
    There is currently no mechanism for Member States to review or approve individual voluntary contributions made to OHCHR, nor are they informed of the conditions proposed when individual contributions are being made. UN :: ولا توجد في الظرف الراهن آلية تستخدمها الدول الأعضاء في استعراض أو إقرار التبرعات الفردية التي تقدم للمفوضية السامية، كما لا يتم إبلاغها بالشروط التي توضع عندما تقدم تبرعات فردية.
    There is currently no mechanism for Member States to review or approve individual voluntary contributions made to OHCHR, nor are they informed of the conditions proposed when individual contributions are being made. UN :: ولا توجد في الظرف الراهن آلية تستخدمها الدول الأعضاء في استعراض أو إقرار التبرعات الفردية التي تقدم للمفوضية السامية، كما لا يتم إبلاغها بالشروط التي توضع عندما تقدم تبرعات فردية.
    Furthermore, the Branch will draft models for use by international and national governmental organizations when they prepare standard texts for the use of their members. UN وفضلا عن ذلك سيقوم القسم بوضع نماذج لكي تستخدمها المنظمات الحكومية الدولية والوطنية في إعدادها للنصوص الثابتة لكي تستخدمها الدول الأعضاء.
    Therefore, the Special Committee believes it is essential that the Secretariat continue to give the highest priority to completing the standardized training modules levels II and III for use by all Member States. UN وبالتالي، تعتقد اللجنة الخاصة أنه من الأساسي أن تواصل الأمانة العامة إعطاء أولوية عليا لإتمام الوحدات النمطية المعيارية للتدريب من المستويين الثاني والثالث لكي تستخدمها الدول الأعضاء.
    (l) Prepares training guidelines and principles for the use of Member States making contributions to peacekeeping operations. UN (ل) تعد توجيهات ومبادئ تتعلق بالتدريب لكي تستخدمها الدول الأعضاء المساهمة في عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more