"تستخدمها جميع" - Translation from Arabic to English

    • used by all
        
    • use by all
        
    Documentation tools should be specific to the theme and used by all partnering institutions. UN ويجب أن تكون أدوات التوثيق خاصة بالموضوع المعين ويجب أن تستخدمها جميع المؤسسات الشريكة.
    Some participants opposed the institution of standardized complaints forms to be used by all mandates: the special procedures mandates were too different in purpose and scope to warrant such standardized forms. UN واعترض بعض المشتركين على وضع استمارات موحدة للشكاوى، تستخدمها جميع الولايات: ذلك أن ولايات الاجراءات الخاصة تختلف في غرضها ونطاقها إلى درجة لا تبرر وجود هذه الاستمارات الموحدة.
    They should be used by all countries and regions at all stages of economic development, with due regard to national specificities. UN وينبغي أن تستخدمها جميع البلدان والأقاليم في جميع مراحل التنمية الاقتصادية، مع إيلاء الاعتبار اللازم للخصائص الوطنية.
    76. A tenth anniversary logo and other materials were designed for use by all stakeholders. UN 76 - وتم تصميم شعار الذكرى العاشرة وغير ذلك من المواد لكي تستخدمها جميع الجهات المعنية.
    The Department of Peacekeeping Operations clarified that the draft guidelines for the management and administration of quick-impact projects that were circulated for use by all missions were comprehensive. UN وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن مشاريع المبادئ التوجيهية لتنظيم وإدارة المشاريع السريعة الأثر التي تم تعميمها كي تستخدمها جميع البعثات، مشاريع تتسم بالشمولية.
    UNDP has its online internal strategic planning tool, which is used by all units to prepare integrated annual workplans within the budget cycle. UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لديه أداة داخلية للتخطيط الاستراتيجي على شبكة الإنترنت، تستخدمها جميع الوحدات من أجل إعداد خطط عمل سنوية متكاملة ضمن دورة الميزانية.
    However, the roll-out was delayed in order to develop a holistic set of standardized applications which can be used by all missions and be flexible enough to handle mission-specific demands UN غير أن الكشوف تأجلت بغية إعداد مجموعة كلية من التطبيقات الموحدة يمكن أن تستخدمها جميع البعثات وتكون مرنة بما يكفي لكي تفي بالمتطلبات الخاصة بالبعثة
    In addition, there were no clear criteria, guidelines or standard operating procedures for the recruitment and management of temporary assistance staff that could be used by all duty stations. UN وإضافة إلى ذلك، لم يكن ثمة وضوح في المعايير أو المبادئ التوجيهية أو إجراءات التشغيل الموحدة فيما يتعلق بتعيين موظفي المساعدة المؤقتة وإدارة شؤونهم، التي يمكن أن تستخدمها جميع مراكز العمل.
    :: At Headquarters, the Department for General Assembly and Conference Management did not establish appropriate procedures which could be used by all duty stations in determining the professional domicile of temporary assistance staff. UN :: في المقر،لم تضع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات إجراءات مناسبة يمكن أن تستخدمها جميع دوائر اللغات في تحديد محل الإقامة المهني لموظفي المساعدة المؤقتة.
    In 1992, the Ministry of Finance organized a committee to establish accounting principles and a uniform chart of accounts that would be used by all companies. UN 19- وفي عام 1992، أنشأت وزارة المالية لجنة لوضع مبادئ المحاسبة ومخطط موحد للحسابات يمكن أن تستخدمها جميع الشركات.
    The secretariat has been requested to prepare draft guidelines for an expanded core document, used by all the treaty bodies, as well as harmonized guidelines to govern reporting to each of them. UN وقد طُلب إلى الأمانة العامة أن تعد مشروع مبادئ توجيهية لوثيقة رئيسية موسعة تستخدمها جميع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، فضلا عن مبادئ توجيهية منسقة لتنظيم تقديم التقارير إلى كل هيئة من هذه الهيئات.
    For instance, a user would have the possibility to see on one page all the definitions used by all the organizations for one particular flow/transaction or one particular product/commodity. UN ومثال ذلك أن تتاح للمستخدم إمكانية أن يجد في صفحة واحدة كل التعاريف التي تستخدمها جميع المنظمات لحركة/عملية محددة أو لمنتج/سلعة محددة.
    A quick review of what has been received showed that there are many more similarities than differences, which should make it feasible for all the organizations to work together on a harmonization process and lead to recommendations for harmonizing the definitions used by all the organizations. UN ويظهر من إلقاء نظرة سريعة على ما ورد أن أوجه التشابه تفوق كثيرا أوجه الاختلاف الموجودة، مما يمكِّن جميع المنظمات من العمل سوية في عملية للتنسيق، ومن التوصل إلى توصيات لتنسيق التعاريف التي تستخدمها جميع المنظمات.
    In addition, the P-4 Officer would develop a security information analyst course to be conducted on an annual basis to ensure consistency of the processes used by all missions. UN وإضافة إلى ذلك، سيعدّ الموظف من الرتبة ف-4 دورة لتحليل المعلومات الأمنية يجرى تنظيمها سنويا لكفالة اتساق العمليات التي تستخدمها جميع البعثات.
    There is an emerging consensus that the emphasis should be placed on the coordination of reporting systems, and the Office has therefore been working closely with the human rights treaty bodies on the design of an expanded core document to be used by all human rights treaty bodies. UN وثمة توافق مستجد في الآراء على أن يكون التركيز على تنسيق نظم الإبلاغ. ولذا ظلت المفوضية تتعاون وثيقاً مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان بشأن تصميم وثيقة أساسية موسعة تستخدمها جميع هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Activities supporting e-measurement and ICT indicators, with the particular objectives of identifying a set of core indicators that could be used by all countries and assisting developing countries in building capacity to monitor ICT developments at the national level. UN :: الأنشطة الداعمة للقياس الإلكتروني ومؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتي تهدف على وجه الخصوص إلى تحديد مجموعة من المؤشرات الأساسية التي يمكن أن تستخدمها جميع البلدان ومساعدة البلدان النامية في بناء القدرة اللازمة لرصد تطورات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على المستوى الوطني.
    UNHCR is also part of the inter-agency United Nations Geographic Information Working Group (UNGIWG) which meets regularly to develop standard geographic datasets for use by all United Nations agencies UN وتنتمي المفوضية أيضاً إلى عضوية الفريق العامل المشترك بين وكالات الأمم المتحدة للمعلومات الجغرافية الذي يجتمع بصفة منتظمة لوضع بيانات جغرافية موحدة تستخدمها جميع وكالات الأمم المتحدة.
    In the recommendations, the Office of the High Commissioner was asked to prepare proposals on the form and content of an expanded core document for use by all treaty bodies and harmonized reporting guidelines for consideration by individual treaty bodies and by the third inter-committee meeting in 2004. UN وورد في التوصيات مطالبة المفوضية بإعداد مقترحات بشأن شكل ومحتوى وثيقة رئيسية موسعة تستخدمها جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات، ومبادئ توجيهية منسقة لتقديم التقارير، كي تنظر فيها فرادى الهيئات المنشأة بمعاهدات والاجتماع الثالث المشترك بين هذه الهيئات في عام 2004.
    As another step in promoting system-wide coordination of procurement, the United Nations Secretariat and the Inter-Agency Procurement Services Office have exchanged their respective supplier rosters, through electronic media or in diskette form, for use by all 37 member organizations of the Working Group. UN وقامت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات، كخطوة أخرى من أجل تعزيز تنسيق المشتريات على نطاق المنظومة، بتبادل قوائم الموردين الخاصة بكل منهما، وذلك بوسائل الكترونية أو على شكل قريصات، لكي تستخدمها جميع المنظمات اﻷعضاء في الفريق العامل وعددها ٣٧ منظمة.
    IAF and its partner organizations, the International Academy of Astronautics and the International Institute of Space Law, are actively involved in promoting a safe and secure space environment for use by all nations and by future generations. UN ويشارك الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والمنظمتان الشريكتان له، وهما الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والمعهد الدولي لقانون الفضاء، مشاركة نشطة في الترويج لبيئة فضائية مأمونة وآمنة، لكي تستخدمها جميع الدول والأجيال القادمة.
    In its efforts to achieve this objective, Uganda has undertaken a review of the existing data collection tools on disability in use in Uganda and has harmonised these into one single standard tool for use by all stakeholders. UN وفي سياق الجهود التي تبذلها أوغندا لتحقيق هذا الهدف، أجرت أوغندا استعراضاً لأدوات جمع البيانات القائمة المستخدمة في أوغندا في مجال الإعاقة وواءمت هذه الأدوات في شكل أداة معيارية واحدة لكي تستخدمها جميع الجهات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more