| (iii) each explosive submunition is designed to detect and engage a single target object; | UN | صُممت كل ذخيرة فرعية متفجرة بحيث تستشعر وتصيب هدفاً واحداً؛ |
| (iii) each explosive submunition is designed to detect and engage a single target object; | UN | صُممت كل ذخيرة فرعية متفجرة بحيث تستشعر وتصيب هدفاً واحداً؛ |
| It has a global-level component, which is based mostly on remote sensing information, complemented by ground-truthing work. | UN | فهو يضم عنصراً على مستوى عالمي يرتكز أساساً على معلومات تستشعر عن بعد وتكملها أعمال التثبت منها على أرض الواقع. |
| The counter strike system will be triggered once the infra-red senses anything. | Open Subtitles | سيتم تشغيل النظام المضاد بمجرد أن تستشعر الأشعة تحت الحمراء أي شيء فهمت هذا؟ |
| Yes. You should be able to sense the next energy... | Open Subtitles | أجل ، إذا ركزت يمكنك أن تستشعر بالضربة التالية |
| Necessity therefore is not felt if it is not like a face reflected in a mirror, or a boat descending a torrent. | Open Subtitles | الضرورة لذا لَمْ تستشعر لو هو لَيسَ مثل وجه منعكس في مرآة، أَو مركب يَنحدرُ اسفل السيل. |
| Countries should feel an obligation to respect the Truce, because it holds true to the idea that we can coexist without the need for discrimination and fighting. | UN | ينبغي للبلدان أن تستشعر واجبها في احترام الهدنة لأنها تؤكد فكرة إمكانية التعايش دون حاجة للتفرقة أو العراك. |
| The child should be prepared to live an individual and responsible life in a free society (preamble, and article 29), in which he/she can assume a constructive role with respect for human rights and fundamental freedoms (arts. 29 and 40). | UN | وينبغي إعداد الطفل لحياة فردية تستشعر المسؤولية في مجتمع حر (الديباجة والمادة 29 من الاتفاقية) يكون فيه للطفل دور بنّاء تُحترم فيه حقوق الإنسان والحريات الأساسية (المادتان 29 و40). |
| (iii) each explosive submunition is designed to detect and engage a single target object; | UN | `3` صممت كل ذخيرة فرعية متفجرة بحيث تستشعر وتصيب هدفاً واحداً؛ |
| (iii) each explosive submunition is designed to detect and engage a single target object; | UN | `3` صُممت كل ذخيرة فرعية متفجرة بحيث تستشعر وتصيب هدفاً واحداً؛ |
| (iii) each explosive submunition is designed to detect and engage a single target object; | UN | صُممت كل ذخيرة فرعية متفجرة بحيث تستشعر وتصيب هدفاً واحداً؛ |
| Unfortunately, the medallion is no longer sensing the presence of the Spear fragment. | Open Subtitles | "للأسف، ما عادت الميداليا تستشعر وجود جزء الرمح" |
| You're sensing right, Lieutenant. | Open Subtitles | أنت تستشعر بشكل صحيح، أيّها المُلازم. |
| Are you sensing anything right now? | Open Subtitles | هل تستشعر أي شيء في هذه اللحظة؟ |
| You know, sometimes I think she senses I'm coming over and she just disappears. | Open Subtitles | كما تعلمون، في بعض الأحيان أعتقد أنها تستشعر أنا قادم على وأنها تختفي تماما. |
| She senses a conflict between us and she's turning it around, so that she's given us a taste of what it's like to worry about her. | Open Subtitles | إنها تستشعر بالخلاف بيننا و هي تحاول تشتيتنا عن هذا و هي تقذف بالطعم لنا لنعرف ماهية الشعور بالقلق عليها |
| You think she senses I'm her competition for the Jump-A-Thon? | Open Subtitles | كنت أعتقد أنها تستشعر أنا لها المنافسة الانتقال ل -A-ثون؟ |
| Conductivity float switches can also sense the presence of different types of liquids. | UN | كما يمكن لمفاتيح التبديل التوصيلية ذات العوامة أن تستشعر وجود أنواع مختلفة من السوائل. |
| This includes devices that sense by one time operation or failure. | UN | ويشمل ذلك النبائط التي تستشعر بالعمل لمرة واحدة أو إلى أن يصيبها عطل. |
| If business units or field offices felt the need for additional user training, they had to secure the necessary resources to organize classroom training. | UN | وعندما كانت وحدات عمل أو مكاتب ميدانية تستشعر الحاجة إلى تدريب إضافي للمستخدمين، فهي تتولى تأمين الموارد اللازمة لتنظيم تدريب حضوري. |
| And, ultimately, these change the way you think and feel about the world. | Open Subtitles | و في آخر المطاف يُغير هذا الطريقة التي تُفكِّر و تستشعر العالم بها.. إذاً من الواضح |
| The child should be prepared to live an individual and responsible life in a free society (preamble, and article 29), in which he/she can assume a constructive role with respect for human rights and fundamental freedoms (arts. 29 and 40). | UN | وينبغي إعداد الطفل لحياة فردية تستشعر المسؤولية في مجتمع حر (الديباجة والمادة 29 من الاتفاقية)، يكون للطفل فيه دور بناء مع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية (المادتان 29 و40). |
| The international development community turned towards local non-governmental organizations, perceiving them as being close to local people and sensitive to the community values and environment in which they worked. | UN | وتوجهت الدوائر الإنمائية الدولية نحو المنظمات المحلية غير الحكومية معتبرا أن هذه المنظمات قريبة من عامة الناس تستشعر قيم المجتمعات المحلية والبيئية التي تحيا فيها هذه المجتمعات. |
| I don't know, I might be way off here, but I think she's putting some feelers out to see if that old spark is still there. | Open Subtitles | لا اعرف ربما اكون مخطئا هنا كنني اظن انها تحاول ان تستشعر ان كانت شراراة الحب القديمة ما زالت موجودة |
| It feels the surface on the nanoscale using a mechanical probe. | Open Subtitles | هي تستشعر السطح بتقنية النانو من خلال مسبار ميكانيكي |
| Besides, you haven't sensed anything suspicious, right? | Open Subtitles | بالإضافة , أنت لم تستشعر أي شىء مريب , صحيح ؟ |