UNFPA was also the sole supplier of male and female condoms in more than 20 countries hosting refugees or internally displaced persons (IDPs). | UN | وكان الصندوق كذلك المورد الرئيسي للرفالات الذكرية والأنثوية في أكثر من 20 بلدا تستضيف لاجئين أو أشخاصا مشردين داخليا. |
Realizing the importance of assisting the host countries, in particular those countries that have been hosting refugees for a long time, in remedying environmental deterioration and the negative impact on public services and the development process, | UN | وإذ تدرك أهمية مساعدة البلدان المضيفة، ولا سيما البلدان التي ظلت تستضيف لاجئين لفترة طويلة، على تدارك تدهور البيئة لديها واﻷثر السلبي على الخدمات العامة وعملية التنمية، |
Realizing the importance of assisting the host countries, in particular those countries that have been hosting refugees for a long time, to remedy environmental deterioration and the negative effects on public services and the development process, | UN | وإذ تدرك أهمية مساعدة البلدان المضيفة، لا سيما البلدان التي ظلت تستضيف لاجئين لفترة طويلة، على تدارك تدهور البيئة واﻷثر السلبي على الخدمات العامة وعملية التنمية، |
Tajikistan's commitment and undertakings in this area was a good practice to be considered by other countries hosting refugees. | UN | وأشار إلى أن الالتزامات التي قطعتها طاجيكستان والأنشطة التي اضطلعت بها في هذا المجال ممارسة جيدة يمكن أن تسترشد بها بلدان أخرى تستضيف لاجئين. |
10. Calls upon all States that host refugees from the former Yugoslavia to provide the necessary assistance to the Commission of Experts in its efforts to interview or otherwise collect evidence for its investigation of the systematic practice of rape of women; | UN | ١٠- تطلب إلى جميع الدول التي تستضيف لاجئين من يوغوسلافيا السابقة أن تقدم المساعدة اللازمة إلى لجنة الخبراء في جهودها الرامية إلى إجراء مقابلات، أو بدلا من ذلك، جمع أدلة من أجل تحقيقها في الممارسة المنهجية لاغتصاب النساء؛ |
The framework is also designed to reinforce international solidarity and burden-sharing for countries hosting refugees and intensify the efforts to secure durable solutions. | UN | وصُمم الإطار أيضا لتعزيز التضامن الدولي وتقاسم الأعباء بالنسبة للبلدان التي تستضيف لاجئين ومضاعفة الجهود الرامية لتأمين حلول دائمة. |
Realizing the importance of assisting the host countries, in particular those countries that have been hosting refugees for a long time, to remedy environmental deterioration and the negative effects on public services and the development process, | UN | وإذ تدرك أهمية مساعدة البلدان المضيفة، لا سيما البلدان التي ظلت تستضيف لاجئين لفترة طويلة، على تدارك تدهور البيئة واﻷثر السلبي على الخدمات العامة وعملية التنمية، |
As the Assembly is aware, Zambia has been hosting refugees prior to and since its independence in 1964 and is party to all refugee conventions. | UN | وكما تعلمون، ما فتئت زامبيا تستضيف لاجئين منذ استقلالها عام 1964 وما قبله، وأنها طرف في جميع الاتفاقيات المعنية باللاجئين. |
Furthermore, most of the countries hosting refugees were developing countries struggling to achieve the development of their own people; local integration was not a viable option. | UN | زيادة على ذلك، معظم البلدان التي تستضيف لاجئين هي بلدان نامية تكافح لتحقيق التنمية من أجل شعوبها الخاصة؛ والإدماج المحلي لا يعتبر خياراً سليماً. |
The Assembly would express appreciation to all governmental and non-governmental organizations for the humanitarian, financial and technical assistance provided to refugees and the host countries and would call upon them to assist in restoring basic services destroyed in countries hosting refugees. | UN | وتعرب الجمعية أيضا عن تقديرها لجميع المنظمات الحكومية وغير الحكومية على تقديمها المساعدة اﻹنسانية والمالية والتقنية إلى اللاجئين والبلدان المضيفة، وتطلب إليها أن تساعد في توفير الخدمات اﻷساسية المدمﱠرة في البلدان التي تستضيف لاجئين. |
(d) That countries hosting refugees from Bosnia and Herzegovina, in accordance with UNHCR’s recommendations, should not pursue forced repatriation at this time. | UN | )د( أن تمتنع البلدان التي تستضيف لاجئين من البوسنة والهرسك، وفقاً لتوصيات مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، عن عمليات اﻹعادة اﻹجبارية إلى الوطن في هذا الوقت. |
(h) Acknowledges with appreciation the burden that continues to be shouldered by developing countries hosting refugees and urges Member States to recognize their valuable contribution to the protection of refugees and to participating in efforts to promote durable solutions; | UN | (ح) تعترف مع التقدير بالعبء الذي لا زالت تتحمله البلدان النامية التي تستضيف لاجئين وتحث الدول الأعضاء على الاعتراف بمساهمتها القيّمة في حماية اللاجئين والمشاركة في الجهود المبذولة لتعزيز التوصل إلى حلول دائمة؛ |
(h) Acknowledges with appreciation the burden that continues to be shouldered by developing countries hosting refugees and urges Member States to recognize their valuable contribution to the protection of refugees and to participating in efforts to promote durable solutions; | UN | (ح) تعترف مع التقدير بالعبء الذي لا زالت تتحمله البلدان النامية التي تستضيف لاجئين وتحث الدول الأعضاء على الاعتراف بمساهمتها القيّمة في حماية اللاجئين والمشاركة في الجهود المبذولة لتعزيز التوصل إلى حلول دائمة؛ |
12. Calls on all States that host refugees from the former Yugoslavia to provide the necessary assistance to the Commission of Experts in its efforts to interview those refugees or otherwise collect evidence for its investigation of the systematic practice of rape of women; | UN | ٢١ - تدعو جميع الدول التي تستضيف لاجئين من يوغوسلافيا السابقة إلى تقديم المساعدة اللازمة إلى لجنة الخبراء في جهودها ﻹجراء مقابلات مع اللاجئين أو من ناحية أخرى، لجمع أدلة للتحقيق الذي تجريه في الممارسة المنتظمة لاغتصاب النساء؛ |
It also acknowledged and thanked Zambia for having hosted refugees from Angola and its efforts to ensure the respect of the rights of refugees. | UN | ونوهت أيضاً بكون زامبيا تستضيف لاجئين من أنغولا وبذلت جهوداً لضمان احترام حقوق اللاجئين وشكرتها على ذلك. |
Large-scale projects addressing environmental needs in refugee-hosting areas have been prepared and some of them implemented jointly with development agencies. | UN | وقد أعدت مشاريع كبرى للتصدي للاحتياجات البيئية في المناطق التي تستضيف لاجئين ونفذ بعضها بالاشتراك مع وكالات انمائية. |