"تستطيع أن تفعل" - Translation from Arabic to English

    • can do
        
    • could do
        
    • can you do
        
    • afford to do
        
    • that you can
        
    • you cannot do
        
    • a position to do
        
    Let us not forget that the United Nations can do only what its Member States are willing to let it do. UN وينبغي ألا ننسى أن الأمم المتحدة لا تستطيع أن تفعل إلا ما ترغب دولها الأعضاء في أن تدعها تفعله.
    We strongly encourage the United Nations to enhance its dialogue with those organizations so they can do so. UN ونحن نشجع الأمم المتحدة بقوة على تعزيز حوارها مع تلك المنظمات حتى تستطيع أن تفعل ذلك.
    So if you can do that, you can crush the test. Open Subtitles لذلك إذا كنت تستطيع أن تفعل ذلك، يمكنك سحق اختبار.
    Listen, I was wondering if you could do me a favour. Open Subtitles اسمعى، كنت أتساءل إذا كنت تستطيع أن تفعل لي معروفا
    You and I could do the ski courses together. Open Subtitles أنا وأنت تستطيع أن تفعل الدورات التزلج معا.
    What can you do when you have to be a man? Open Subtitles ماذا تستطيع أن تفعل عندما يجب عليك أن تكون رجلاً؟
    The guy that's coming after you can do that with one touch. Open Subtitles الرجل الذي يأتي بعد تستطيع أن تفعل ذلك مع لمسة واحدة.
    If you think you can do this without my help, you're mistaken. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك تستطيع أن تفعل هذا بدونى ,فأنت مخطىء
    Come on now, Jock. You can do better than that. Open Subtitles هيا أيها الرياضي تستطيع أن تفعل أفضل من ذلك
    Liu Yiutian, this person... you think he can do big things? Open Subtitles هذ الشخص.. هل تعتقد أنك تستطيع أن تفعل شيئاً كبيراً؟
    Oh, that's great,'cause you know what you can do? Open Subtitles هذا عظيم و كأنك تعرف ماذا تستطيع أن تفعل
    And name yourself Lord Protector, before she can do anything about it. Open Subtitles وسمي نفسك وصياً على العرش، قبل أن تستطيع أن تفعل شيئاً.
    I just want to check if you can do something for others. Open Subtitles أريد فقط للتحقق مما إذا كنت تستطيع أن تفعل شيئا للآخرين.
    What do you mean you don't know if you can do that? Open Subtitles ماذا تعني لك لا أعرف إذا كنت تستطيع أن تفعل ذلك؟
    However, they can do so only if they are not used for political purposes and if they meet international standards of due process and fair trial. UN إلا أنهــا لن تستطيع أن تفعل ذلك إلا إذا لم يجر استخدامها لأغــراض سياسية وإذا استوفت المعايــير الدوليــة المتعلقــة بالإجــراءات القانونيــة والمحاكمة العادلة.
    If you could do anything, what would you do right now? Open Subtitles لو كنت تستطيع أن تفعل أي شيء، مالذي ستفعله الآن؟
    Resettlement was one of these, and UNHCR believed that Europe could do more by increasing the pool of participating countries and the numbers of places for refugees, as well as support for their integration. UN وإعادة التوطين بعدٌ من هذه الأبعاد، وترى المفوضية أن أوروبا تستطيع أن تفعل المزيد عن طريق زيادة عدد البلدان المشاركة وعدد أماكن استقبال اللاجئين، فضلاً عن دعم اندماجهم في المجتمع.
    Without resources, however, it could do nothing. UN إلا إنها بدون موارد لا تستطيع أن تفعل شيئا.
    Stuff happens, so, what can you do, right? Open Subtitles هذه الأمور تحدث , لذلك , ماذا تستطيع أن تفعل , صحيح ؟
    can you do me a big favor? Open Subtitles أهلا .. هل تستطيع أن تفعل لي معروفاً كبيراً؟
    But can you do the same for me in yours? Open Subtitles لكن هل تستطيع أن تفعل نفس الشيء لي في عالمك أنت ؟
    But the risks of litigation are so great that they can't afford to do it. Open Subtitles لكن مخاطر التقاضي و من الضخامة بحيث أنها لا تستطيع أن تفعل ذلك.
    Is your life so good that you can't do what's expected of you because it's too much of a burden? Open Subtitles هل حياتك جيدة حتى يتسنى لك لا تستطيع أن تفعل ما هو متوقع منك لأنه الكثير من العبء؟
    Do not do the crime if you cannot do the time. Open Subtitles لا تفعل الجريمة إذا كنت لا تستطيع أن تفعل الوقت
    Unfortunately, very few countries in the developing world were in a position to do that. UN ومن المؤسف أن بلدانا قليلة للغاية في العالم النامي هي التي تستطيع أن تفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more