44. The representative of Ethiopia favoured the inclusion of wording in article 14 to clarify the role of the sub-committee in instances where States Parties were willing to implement recommendations but were unable to do so owing to lack of resources. | UN | ٤٤ - وقال ممثل اثيوبيا إنه يحبذ أن تدرج عبارة في المادة ٤١ لتوضيح دور اللجنة الفرعية في الحالات التي تكون فيها الدول اﻷطراف راغبة في تنفيذ التوصيات ولكنها لا تستطيع القيام بذلك نظرا لنقص الموارد. |
Colombia, believing that it will be unable to do so by that date, submitted on 31 March 2010 to the President of the Second Review Conference, a request for an extension of its deadline. | UN | وإذ تعتقد كولومبيا أنها لن تستطيع القيام بذلك بحلول الموعد المحدد، فقد قدمت في 31 آذار/مارس 2010 إلى رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني طلباً بتمديد الأجل المحدد لها. |
Further, banks that provide financing against invoices are able to do so more efficiently as uniformity is increased. | UN | يضاف إلى ذلك أن المصارف التي توفّر التمويل على أساس الفواتير تستطيع القيام بذلك بمزيد من الكفاءة كلما ازداد التوحيد. |
"Come on, even my sister can do that!" You know, that type of thing. | Open Subtitles | "بربك,حتى أختي تستطيع القيام بذلك" تعلمين,ذلك النوع من الحديث |
Come on . Whack it. You can do it. | Open Subtitles | تعال إضربه أنت تستطيع القيام بذلك إضرب العنكبوت |
What makes you think you can do this without me? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد بأنك تستطيع القيام بذلك بدوني؟ |
Since the First Review Conference, many States Parties in a position to do so have demonstrated that they have been fulfilling their obligation to provide assistance by highlighting their aggregate contributions to mine action. | UN | ومنذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأول، أثبت العديد من الدول الأطراف التي تستطيع القيام بذلك أنها تفي بالتزامها المتعلق بتقديم المساعدة وذلك بإلقاء الضوء على مساهماتها الإجمالية المتعلقة بإزالة الألغام. |
Mauritania, believing that it will be unable to do so by that date, submitted on 10 April 2010 to the President of the Second Review Conference, a request for an extension of its deadline. | UN | وإذ تعتقد موريتانيا أنها لن تستطيع القيام بذلك بحلول الموعد المحدد، فقد قدمت في 10 نيسان/أبريل 2010 إلى رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني طلباً بتمديد الأجل المحدد لها. |
Denmark, believing that it will be unable to do so by that date submitted on 27 March 2008 to the President of the Eighth Meeting of the States Parties (8MSP) a request for an extension of its deadline. | UN | وإذ تعتقد الدانمرك أنها لن تستطيع القيام بذلك بحلول الموعد المحدد، فقد قدمت في 27 آذار/مارس 2008 إلى رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف طلباً بتمديد الأجل المحدد لها. |
Venezuela, believing that it will be unable to do so by that date submitted on 31 March 2008 to the President of the Eighth Meeting of the States Parties (8MSP) a request for an extension of its deadline. | UN | ونظراً لاعتقاد فنزويلا أنها لن تستطيع القيام بذلك بحلول الموعد المحدد، فقد قدمت في 31 آذار/مارس 2008 إلى رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف، طلباً بتمديد الأجل المحدد لها. |
Ecuador, believing that it will be unable to do so by that date submitted on 31 March 2008 to the President of the Eighth Meeting of the States Parties (8MSP) a request for an extension of its deadline. | UN | واعتقاداً من إكوادور أنها لن تستطيع القيام بذلك بحلول الموعد المحدد، قدمت في 31 آذار/مارس 2008 إلى رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف، طلباً بتمديد الموعد المحدد لها. |
Chile, believing that it will be unable to do so by that date, submitted on 14 April 2011 to the President of the Tenth Meeting of the States Parties, a request for an extension of its deadline. | UN | وإذ تعتقد شيلي أنها لن تستطيع القيام بذلك بحلول الموعد المحدد، فقد قدمت في 14 نيسان/أبريل 2011 إلى رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف طلباً بتمديد الأجل المحدد لها. |
71. While families are expected to provide the primary support for most people, they are not always able to do so. | UN | ٧١ - وفي حين يكون من المتوقع أن تقدم اﻷسر الدعم اﻷساسي لمعظم اﻷشخاص، فإنها لا تستطيع القيام بذلك دائما. |
They are the only weapons ever invented that have the capacity to wholly destroy life on this planet, and the arsenals we now possess are able to do so many times over. | UN | إنها الأسلحة الوحيدة التي تم اختراعها حتى الآن، وتتمتع بالقدرة على تدمير الحياة بشكل كامل على هذا الكوكب؛ علماً بأن الترسانات التي نمتلكها الآن من هذه الأسلحة تستطيع القيام بذلك مرات متعددة. |
You think you can do that? Anything. | Open Subtitles | اتعتقد بأنك تستطيع القيام بذلك ؟ |
I think she can do that. | Open Subtitles | اعتقد انها تستطيع القيام بذلك |
I'm with a client right now. I'll be out of the office later, you can do it then. | Open Subtitles | إنني مع عميلة الآن سأكون خارج المكتب لاحقاً تستطيع القيام بذلك عندها |
I want to see if a jelly bean can do it. | Open Subtitles | أريد ان اعرف اذا كانت جيلى بين) تستطيع القيام بذلك) |
You can do this, Thomas. Whoo. [applause] | Open Subtitles | تستطيع القيام بذلك ، توماس أنت مطلع على هذه المقطوعة ، صحيح؟ |
In this regard, the General Assembly may wish to encourage DAC member Governments and other Member States in a position to do so, to consider the possibility of adopting an alternative funding model for providing core resources to the funds and programmes such as " voluntary indicative scale of contributions " ; | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في أن تشجع الحكومات الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية وسائر الدول الأعضاء التي تستطيع القيام بذلك على النظر في إمكانية اعتماد نموذج تمويلي بديل لتوفير الموارد الأساسية للصناديق والبرامج، من قبيل ' ' جدول مساهمات إرشادي طوعي``؛ |
I reckon you could do it before any of them could stop you. | Open Subtitles | أعتقد أنك تستطيع القيام بذلك قبل أن يوقفك أحد |
Can you do that? | Open Subtitles | تستطيع القيام بذلك ؟ |