Of course. But you used to work for scanlon trust. | Open Subtitles | بالتأكيد و لكن انت تستعمل في عملك ثقة سكانلون |
IFRS are intended to be used for the preparation of general purpose financial statements. | UN | ويراد لهذه المعايير أن تستعمل في إعداد البيانات المالية للأغراض العامة. |
The criteria applicable to the other mechanisms and instruments mentioned in this section should be used in adopting such procedures. | UN | وينبغي أن تستعمل في اعتماد مثل تلك التدابير المعايير المنطبقة على الآليات والأدوات الأخرى المذكورة في هذا الفرع. |
This trade increasingly includes components and unfinished products that are used in the production of goods and services. | UN | وتتضمن هذه التجارة أكثر فأكثر مكونات ومنتجات غير مكتملة تستعمل في إنتاج السلع والخدمات. |
used in the'20s and'30s. They stopped using it around- | Open Subtitles | كانت تستعمل في العشرينات والثلاثينات ثم توقف إستعمالها بعد ذلك |
That's the same ammo they use in bang sticks. | Open Subtitles | إنها الذخيرة ذاتها التي تستعمل في سلاح المواجهة |
For the time being, however, they have access to the port only by using the roads, though the possibility of multimodal rail-road-ship transport arrangements should undoubtedly be considered. | UN | وهذه الدول لا تستعمل في الوقت الحاضر سوى الطرق البرية للوصول الى الميناء، رغم أنه يتعين بلا شك النظر في إمكانية وضع ترتيبات للنقل متعدد الوسائط، بالسكك الحديدية والطرق البرية والسفن. |
Moreover, 84 laboratories used to produce basic cocaine paste have been destroyed so far this year. | UN | وفضلا عن ذلك، تم حتى الآن من هذا العام تدمير 84 مختبرا كانت تستعمل في إنتاج معجون الكوكا الأساسي. |
However, multi-year payment plans must remain voluntary and must not be used to pressure Member States. | UN | ولاحظ، مع ذلك، أن خطط التسديد المتعددة السنوات يجب أن تظل طوعية وألا تستعمل في الضغط على الدول الأعضاء. |
Biofuels can be vegetable oils which are used to run diesel power generators in remote communities. | UN | فالوقود الأحيائي قد يكون زيوتاً نباتية تستعمل في تشغيل مولدات الطاقة بالديزل في المجتمعات المحلية النائية. |
These minefields had denied access to prime agricultural land previously used for cultivation and grazing. | UN | وكانت حقول الألغام هذه تشكل عقبة أمام الوصول إلى الأراضي الزراعية الرئيسية التي كانت تستعمل في السابق للزراعة والرعي. |
UNDP has built on the new pass-through modality to establish funding mechanisms that can be used for the United Nations system at large. | UN | وبنى البرنامج على صيغة التمويل العابر الجديدة لإنشاء آليات تمويل يمكن أن تستعمل في منظومة الأمم المتحدة عموما. |
Atomic energy could be used for peaceful purposes, such as medicine or power generation. | UN | فالطاقة الذرية قد تستعمل في الأغراض السلمية، مثل الطب أو توليد الطاقة. |
Smaller quantities also continue to be used in an array of other products. | UN | وما زالت كميات أصغر من ذلك تستعمل في سلسلة من المنتجات الأخرى. |
The meeting developed a regional action plan and elements to be used in the preparation of national action plans for the implementation of the Protocol. | UN | ووضع الاجتماع خطة عمل إقليمية وعناصر كي تستعمل في التحضير لخطط عمل وطنية تتعلق بتنفيذ البروتوكول. |
Bulgaria claimed that the chemical substance would be used in the manufacture of medications. | UN | وقالت بلغاريا إن هذه المادة الكيماوية سوف تستعمل في صنع الأدوية. |
Tremendous amounts of diesel fuel that are used in planting and harvesting and then moving the stuff, all these vast distances. | Open Subtitles | كميات كبيرة من وقود الديزل تستعمل في الزِراعة والحصاد وبعد ذلك نقل تلك الكميات الهائلة من الحصاد |
As for nuclear applications in industry, which make use of irradiation treatment, these help in industrial quality control by means of non-destructive testing, as well as the production of radioisotopes that are used in many activities. | UN | وتتيح هذه التطبيقات النووية مراقبة الجودة في الصناعة التي تستدعي المعالجة بالإشعاع عن طريق التجارب غير المضرة وإنتاج النظائر المشعة التي تستعمل في الكثير من النشاطات. |
The main concern that was highlighted is that there were no guidelines used in the equipment distribution. | UN | والشاغل الرئيسي الذي أُلقي الضوء عليه هو عدم وجود مبادئ توجيهية تستعمل في توزيع تلك المعدات. |
Which tool to use in any particular situation will clearly depend on the precise circumstances. | UN | والأداة التي تستعمل في كل حالة خاصة تعتمد بوضوح على الظروف بعينها. |
In advance of each meeting of the Working Group, States parties should be invited to share their experiences in implementing the provisions under consideration, preferably by using the self-assessment checklist, including, where possible, successes, challenges, technical assistance needs and lessons learned in implementation. | UN | وينبغي قبل كل اجتماع للفريق العامل أن تُدعى الدول الأطراف إلى تبادل تجاربها في تنفيذ الأحكام قيد النظر، ويفضَّل أن تستعمل في ذلك قائمة التقييم الذاتي المرجعية، بما في ذلك إن أمكن تبادل معلومات عن أوجه النجاح والتحديات التي صادفتها في التنفيذ واحتياجاتها من المساعدة التقنية والدروس التي استفادتها في هذا الصدد. |
It is not clear why this formula is used in these articles and not others. | UN | ومن غير الواضح لماذا استعملت هذه الصيغة في هذه المواد ولم تستعمل في غيرها. |
(a) Signs similar to those specified within Amended Protocol II and detailed below shall be utilized in the marking of minefields and mined areas to ensure their visibility and recognition by the civilian populations: | UN | (أ) يجب أن تستعمل في وضع العلامات على حقول الألغام والمناطق الملغومة علامات شبيهة بتلك المحددة في البروتوكول الثاني المعدل وحسبما هو مبين أدناه ضماناً لوضوحها للعيان وتعرّف السكان المدنيين عليها: |
The FFM was unable to ascertain whether this harvested wood was being used for local construction or sold elsewhere. | UN | ولم يتسن لها التأكد مما إذا كانت تلك الأخشاب المقطوعة تستعمل في أعمال البناء محليا أو أنها تباع في جهات أخرى. |
As a result, a number of high quality, global data sets are now available and are being used in the evaluation of strategies to detect changes and fluctuations in the atmosphere, to validate models of climate variability and to provide data on atmospheric composition. | UN | ونتيجة لهذا، يتوافر حاليا عدد من قواعد البيانات العالمية العالية الجودة التي تستعمل في تقييم الاستراتيجيات الرامية الى الكشف عن التغيرات والتقلبات في الغلاف الجوي، والتحقق من نماذج التقلب المناخي، وتوفير بيانات عن تركيب الغلاف الجوي. |
More than 75 density meters, used at major border and marine ports to determine the density of a surface or object. | UN | :: أكثر من 75 مقياس كثافة، تستعمل في المراكز الحدودية والموانئ البحرية الرئيسية لتحديد كثافة مسطح أو مادة. |
It's used in aerospace. Everything from anti-radar to missile applications. | Open Subtitles | أنها تستعمل في صناعة الطيران كل شيء من مظادات الرادار |