"تستغرق سنوات" - Translation from Arabic to English

    • take years
        
    • takes years
        
    • take several years
        
    It recognized that implementation could take years, as the proposed frameworks required significant cultural change within the Organization. UN وهي تدرك أن عملية التنفيذ قد تستغرق سنوات بسبب ما تتطلبه الأطر المقترحة من تغيير جوهري في الثقافة السائدة في المنظمة.
    It was an unprecedented maritime disaster that caused severe damage which will take years to repair and for the affected areas to recover. UN لقد كان كارثة بحرية لم يسبق لها مثيل تسببت بوقوع أضرار شديدة قد تستغرق سنوات عديدة لإصلاحها ولإنعاش المناطق المتضررة.
    Once extracted, groundwater was vulnerable to degradation and depletion as recharge would, at best, take years. UN ومتى استُخرجت المياه الجوفية أصبحت عُرضة للتدهور والنضوب كما أن إعادة الملء سوف تستغرق سنوات على أفضل تقدير.
    If we did, the problem will replicate, like a cancer, and it may take years, but eventually, the nano will corrupt and die. Open Subtitles إنْ كنّا أخطأنا فستتفاقم المشكلة كالسرطان و قدْ تستغرق سنوات و لكن في النهاية ستفسد تقنية النانو و تموت
    Democratization is not an event; it is a process that takes years or even decades of relentless effort. UN والتحول إلى الديمقراطية ليس حدثا. إنه عملية تستغرق سنوات أو حتى عقوداً من الجهود التي لا تكل.
    These low conviction rates are closely linked to the slowness of the judicial system, with backlogs meaning that most cases take several years to reach court. UN وترتبط قلة الإدانات تلك ارتباطاً وثيقاً ببطء النظام القضائي، إذ إن تراكم الملفات يعني أن معظم القضايا تستغرق سنوات للوصول إلى المحاكم.
    No matter what you've heard, this process will not take years. Open Subtitles مهما سمعتوه، هذه العملية لن تستغرق سنوات.
    Your brand of eccentricity would take years to perfect. Open Subtitles بصمتك على الإستثناء تستغرق سنوات للاتقان
    I have my best people on it, but this information is so varied and so dense, it could take years to decode. Open Subtitles لقد قمت بتوكيل أفضل الأشخاص لحل ذلك ولكن هذه المعلومات متعددة وكثيرة ربما تستغرق سنوات لحلها
    However,luckily,most of these cancers are slow growing and can take years to develop. Open Subtitles ولحسن الحظ, إن معظم هذه السرطانات هي بطيئة النمو ويمكن أن تستغرق سنوات لتتطور
    Do you know the wounds... of adolescence could take years to heal? Open Subtitles أتعرف أنّ جِراح المُراهقة قد تستغرق سنوات لتلتئم ؟
    The complexities of each economic and political landscape make isolating media advocacy's contribution difficult; policy battles can take years and include contributions from various stakeholders. UN فتعقدات كل مشهد اقتصادي وسياسي تجعل من الصعب عزل مساهمة الدعوة الإعلامية؛ إذ إن المعارك المتعلقة بالسياسات قد تستغرق سنوات وتتضمن إسهامات من جهات مختلفة من أصحاب المصلحة.
    It may take years. UN فهذه المهمة قد تستغرق سنوات عديدة.
    In the United Kingdom currently, once a person had claimed asylum, he or she might be entitled to remain in the country until the claim had been determined and legal appeals had been exhausted, a process that could take years. UN ويجري الحال في المملكة المتحدة حاليا على أنه متى طلب شخص اللجوء فإنه يجوز له البقاء في البلد إلى أن يتم البت في طلبه وإلى أن تستنفد جميع الطعون القانونية، وهي عملية قد تستغرق سنوات.
    64. Another witness described the difficulty of building a house in Gaza, a process which could take years owing to lack of money and building materials. UN 64 - ووصف شاهد آخر مدى صعوبة بناء المنـزل في غزة، فهي عملية يمكن أن تستغرق سنوات بسبب نقص الأموال ومواد البناء.
    At this rate, you'll take years... a generation. Open Subtitles على هذا المنوال سوف تستغرق سنوات جيل
    Yeah, my lawyer said that could take years. Open Subtitles نعم , قال المحامي الخاص بي قد تستغرق سنوات .
    With the money Scarcetti has, it could take years. Open Subtitles واستعادتة يمكن أن تستغرق سنوات
    To be sure, building a social safety net, developing financial markets, and strengthening corporate governance to encourage state enterprises to pay out more of what they earn would encourage Chinese households to consume. But such reforms take years to complete. News-Commentary لا شك أن بناء شبكة أمان اجتماعي، وتطوير الأسواق المالية، وتعزيز حوكمة الشركات لتشجيع مؤسسات الدولة على إنفاق المزيد من مكاسبها، من شأنه أن يشجع الأسر الصينية على الاستهلاك. ولكن مثل هذه الإصلاحات تستغرق سنوات طويلة حتى تكتمل. وإلى أن يحدث ذلك فإن معدلات نمو الإنفاق في الصين لن تتغير بشكل كبير.
    that could take years. Open Subtitles قد تستغرق سنوات.
    This is a process that normally takes years to get authorization. Open Subtitles هذه العملية عادة تستغرق سنوات للحصول على الترخيص
    As the projects mature, which may take several years depending on their characteristics, the concerns of indigenous peoples, who are seldom consulted on the matter, take a back seat to an overriding " national interest " , or to marketdriven business objectives aimed at developing new economic activities, and maximizing productivity and profits. UN وكلما نضجت المشاريع، التي قد تستغرق سنوات عدة بحسب خصائصها، أخذت شواغل الشعوب الأصلية، التي لا تستشار في المسألة إلا نادراً، منـزلة ضئيلة في إطار " مصلحة وطنية " عليا، أو أهداف تجارية تحركها السوق ترمي إلى استحداث أنشطة اقتصادية جديدة وتحقيق أقصى قدر ممكن من الإنتاجية والأرباح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more