Reintegration activities focused on the survival and immediate needs of those living in provinces receiving refugees and internally displaced persons. | UN | وتركزت أنشطة إعادة اﻹدماج على تأمين البقاء والحاجات المباشرة لمن يعيشون في المقاطعات التي تستقبل اللاجئين والمشردين داخليا. |
Reintegration activities focused on the survival and immediate needs of those living in provinces receiving refugees and internally displaced persons. | UN | وتركزت أنشطة إعادة اﻹدماج على تأمين البقاء والحاجات المباشرة لمن يعيشون في المقاطعات التي تستقبل اللاجئين والمشردين داخليا. |
UNHCR also strengthened its operational capacity in Mali, South Sudan and in countries receiving refugees from the eastern Democratic Republic of the Congo, facilitating improved access to and distribution of emergency assistance. | UN | وقامت المفوضية أيضا بتعزيز قدراتها التنفيذية في مالي وجنوب السودان وفي البلدان التي تستقبل اللاجئين من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، مما يسّر سبل الحصول على المساعدة في حالات الطوارئ وتوزيعها. |
13. Urges the international community to continue to assist those countries receiving refugees in coping with the resulting economic, social, humanitarian and environmental challenges; | UN | ٣١ - تحث المجتمع الدولي على مواصلة مساعدة البلدان التي تستقبل اللاجئين في التصدي لما تواجهه من تحديات اقتصادية واجتماعية وإنسانية وبيئية؛ |
At the suggestion of UNHCR, Finland has been taking in refugees since 1979. | UN | 41- وبناءً على اقتراح مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدأت فنلندا تستقبل اللاجئين اعتباراً من عام 1979. |
In a world being profoundly changed by globalization, forced human displacement was everyone’s problem, not just the problem of countries receiving refugees or returnees. | UN | ففي عالم يخضع للتغيرات الهائلة التي تفرضها العولمة، أصبحت مشكلة التشرد البشري القسري مشكلة عامة، ولست مشكلة البلدان التي تستقبل اللاجئين والعائدين وحسب. |
“12. Urges the international community to continue to assist those countries receiving refugees in coping with the resulting economic, social, humanitarian and environmental challenges; | UN | " ١٢ - تحث المجتمع الدولي على مواصلة مساعدة البلدان التي تستقبل اللاجئين في التصدي لما تواجهه من تحديات اقتصادية واجتماعية وإنسانية وبيئية؛ |
The Commissioner stated that " there is a lack of equality in treatment of countries receiving refugees " , emphasizing that in the case of the Sudan international assistance has been continuously declining. | UN | وخلص المعتمد إلى القول بأنه " لا توجد مساواة في المعاملة من قبل البلدان التي تستقبل اللاجئين " ، وشدد على أنه فيما يتعلق بالسودان ظلت المساعدة الدولية في حالة تقلص باستمرار. |
The credits allocated allowed the launching of 74 such projects focusing on the needs of rural communities and underprivileged areas receiving refugees in the north of the country, with the objective of mitigating the social and economic impact, strengthening the exercise of the human rights of refugees and promoting their economic, social and cultural integration. | UN | وقد قدمت المفوضية قروضاً أتاحت إقامة 74 مشروعاً من هذا النوع تركز على الاحتياجات الريفية الجماعية واحتياجات المناطق المهمشة التي تستقبل اللاجئين في شمال البلاد وذلك بهدف تخفيف الأعباء الاجتماعية والاقتصادية وتعزيز ممارسة حقوق الإنسان للاجئين وإدماجهم اقتصادياً واجتماعياً وثقافياً. |
In response to the existing emergency situation in Rwanda, additional reports were issued as well on emergency assistance for socio-economic rehabilitation of Rwanda; emergency international assistance for a solution to the problem of refugees, the restoration of total peace, reconstruction and socio-economic development in war stricken Rwanda; and special assistance to countries receiving refugees from Rwanda. | UN | واستجابة لحالة الطوارئ القائمة في رواندا، صدرت كذلك تقارير إضافية عن المساعدة الطارئة من أجل اﻹنعاش الاجتماعي - الاقتصادي لرواندا؛ والمساعدة الدولية الطارئة من أجل إيجاد حل لمشكلة اللاجئين، وإعادة السلام الكامل، والتعمير، والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في رواندا المنكوبة بالحرب؛ فضلا عن تقديم المساعدة الخاصة للبلدان التي تستقبل اللاجئين من رواندا. |
For this reason, it is essential that in conformity with principles of shared responsibility and shared burdens, countries, such as Ecuador, which take in refugees and immigrants, should receive greater technical and economic support. | UN | ولذلك السبب، فمن الأساسي الالتزام بمبادئ المسؤولية المشتركة والأعباء المشتركة، وينبغي أن تتلقى بلدان، من قبيل الإكوادور، التي تستقبل اللاجئين والمهاجرين قدرا أكبر من الدعم التقني والاقتصادي. |