It is very unfortunate that almost all United Nations Committees are condemned to listen to our allegations and counter-allegations. | UN | من المؤسف جدا أن يُحكم على كل لجان الأمم المتحدة تقريبا بأن تستمع إلى ادعاءاتنا والادعاءات المضادة. |
You're wasting money if you don't listen to my ideas. | Open Subtitles | أنت تهدر المال إذا كنت لا تستمع إلى أفكاري |
The arbitral tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject matter of the dispute. | UN | يجوز لهيئة التحكيم أن تستمع إلى ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع المنازعة وأن تبت فيها. |
The arbitral tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject matter of the dispute. | UN | يجوز لهيئة التحكيم أن تستمع إلى ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع المنازعة وأن تبت فيها. |
What life is this, listening to music all day? | Open Subtitles | ماهذه الحياة وأنت تستمع إلى الموسيقى طوال اليوم؟ |
Paul, you're listening to Mad Max In The Morning. | Open Subtitles | بول، كنت تستمع إلى ماكس المجنون في الصباح. |
I'll listen to what others have to say, but yes. | Open Subtitles | سوف تستمع إلى ما يقوله الآخرون و لكن نعم |
Your homework is to listen to some real music. Get inspired. | Open Subtitles | واجبك البيتي أن تستمع إلى بعض الموسيقى الحقيقية, خذ إلهاماً |
Billy, if you'll listen to me, I'm clearly not disputing that. | Open Subtitles | بيلى لو أنك تستمع إلى أنا لا أحاول إنكار هذا |
Well, maybe it is, but you have to listen to your heart. | Open Subtitles | حسنا, ربما أنها غلطة , لكن يجب أن تستمع إلى قلبك |
Don't listen to a word they say. They're telling you lies. | Open Subtitles | لا تستمع إلى كلمة مما يقولون إنّهم يقصّون عليكَ الأكاذيب |
You didn't listen to what the doc said, did you? | Open Subtitles | إنّك لم تستمع إلى ما قاله الطبيب، أليس كذلك؟ |
Before giving its opinion on the point referred, the Court must hear argument by, or on behalf of, the Attorney General. | UN | ويجب على المحكمة، قبل إعطاء رأيها في النقاط المحالة إليها، أن تستمع إلى مرافعة المحامي العام أو من ينوبه. |
The arbitral tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject matter of the dispute. | UN | يجوز لهيئة التحكيم أن تستمع إلى ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع النزاع وأن تبت فيها. |
Before giving its opinion on the point referred, the Court must hear argument by or on behalf of the Attorney General. | UN | ويجب على المحكمة، قبل إعطاء رأيها في النقاط المحالة إليها، أن تستمع إلى مرافعة المحامي العام أو من ينوبه. |
The arbitral tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject matter of the dispute. | UN | يجوز لهيئة التحكيم أن تستمع إلى ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع النزاع وأن تبت فيها. |
listening to her turn tricks in the bed beside us? | Open Subtitles | تستمع إلى الخدع الخاصة بها في السرير المجاور لنا |
And lately she's been listening to 50 Shades Of Grey, which, if you don't know what it is, | Open Subtitles | ومؤخرا بدأت تستمع إلى كتاب خمسين ظلا من الرماد وهو , إذا كنتم لا تعلمون ماهو |
She was listening to music. And I asked her to go to this church I used to go to. | Open Subtitles | كانت تستمع إلى الموسيقى و سألتها أن تأتي إلى الكنيسة التي أرتادها |
It was therefore appropriate for their views on the question to be heard by the other members of the Assembly. | UN | وإنه لمن العدل بالتالي السماح لبقية أعضاء الجمعية العامة بأن تستمع إلى آراء تلك الدول بشأن هذه المسائل. |
Spain, the United Nations and the United Kingdom had been hearing the Gibraltarians for 40 years, but had never really listened to them. | UN | وإسبانيا، والأمم المتحدة والمملكة المتحدة تستمع إلى جبل طارق منذ 40 عاماً ولكن دون أن يصغوا. |
She listens to everything I say and gets wrong ideas. | Open Subtitles | أنها تستمع إلى كل ما أقوله لأعطيها أفكار خاطئة. |
She hears doom and gloom coming from her only son, you're gonna destroy whatever hope she has. | Open Subtitles | تستمع إلى كلمات متشائمه تأتي من أبنها الوحيد سوف تحطم كل نقطه أمل كانت لديها |
While the hearing by the investigation authorities was still going on, he informed the authorities that he had to travel to Moscow for an urgent family matter. | UN | وبينما كانت سلطات التحقيق تستمع إلى السيد إسكندروف، أعلمها بأنه مضطر للسفر إلى موسكو بسبب طارئ عائلي. |
The Secretariat clearly had not heeded the wise guidance of the Secretary-General. | UN | ومن الواضح أن الأمانة العامة لم تستمع إلى المشورة الحكيمة للأمين العام. |