"تستمع إليها" - Translation from Arabic to English

    • listen to her
        
    • heard by
        
    • be heard
        
    • listening to
        
    • you listen to
        
    • listen to it
        
    Don't listen to her. She obviously has mental problems. Open Subtitles لا تستمع إليها, إنَّ لديها مشاكل عقليةً بالتأكيد
    I don't know, maybe you should listen to her. Open Subtitles أنا لست متأكد ، ربما عليك .أن تستمع إليها
    No, don't listen to her. Listen to me, please. Open Subtitles لا , لا تستمع إليها إستمع إليّ , من فضلك
    Right of the parties to be heard by the appointing authority UN حق الأطراف في أن تستمع إليها سلطة التعيين
    Don't listen to her. She doesn't know it yet, but it's the end of her time. Open Subtitles لا تستمع إليها إنها لم تعلم بعد، لكن هذا نهاية عصرها
    I just see the way that you listen to her, the way that you look at all of her fancy equipment. Open Subtitles أنا فقط أرى الطريقة التي تستمع إليها والطريقة التي تنظر بها على كلّ معدّاتها
    But don't listen to her. She made me do it! Open Subtitles لكن لا تستمع إليها.إنها جعلتني أقوم بذلك
    But you better listen to her, because the Pentagon listens to her about your proficiency. Open Subtitles من الأفضل أن تستمع إليها لأن وزارة الدفاع الأمريكية تسألها عن مهارتكم
    No, don't listen to her. You are a good man, Open Subtitles لا، لا تستمع إليها أنت رجل جيد
    Don't listen to her, she's controlling you. Open Subtitles لا تستمع إليها , إنها تتحكم بك.
    Don't listen to her, just hit the ball. Open Subtitles لا تستمع إليها فقط أرسلي الكرة
    Look, don't listen to her. Eat up, all right? Open Subtitles أنظروا , لا تستمع إليها كل , لا بأس ؟
    Don't listen to her. Open Subtitles لا تستمع إليها.
    Good advice. You should listen to her. Open Subtitles نصيحة جيدة يجب أن تستمع إليها
    Don't listen to her. Open Subtitles لا تستمع إليها.
    The State party argues that " the regulation of the number of appeals heard by the High Court does not preclude effective access to that court by applicants seeking review of decisions made by lower courts " . UN وتزعم الدولة الطرف أن " تنظيم عدد الاستئنافات التي تستمع إليها المحكمة العليا لا يحول دون وصول مقدمي الطلبات الذين يسعون لمراجعة قرارات صادرة عن محاكم أدنى إلى هذه المحكمة وصولاً فعالاً " (9).
    The oral contributions of non-governmental organizations, which are heard by the Committee during the first meeting of the session, are referred to in the proceedings of the Committee, but are formally incorporated in the Committee's proceedings and do not appear as part of the summary record and the report of the session. UN ويشار في سجل وقائع أعمال اللجنة إلى المساهمات الشفوية المقدمة من المنظمات غير الحكومية، التي تستمع إليها اللجنة خلال الجلسة اﻷولى من جلسات الدورة، ولكنها تدرج رسميا في سجل وقائع أعمال اللجنة ولا تظهر كجزء من المحضر الموجز أو تقرير الدورة.
    He maintained that the expanded scope of appeals in cassation in criminal cases heard by the Supreme Court, which extended the review of the evidence in respect of sentences handed down in provincial high courts, did not satisfy the obligations established in article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن توسيع نطاق دعاوى الطعن لنقض الأحكام الصادرة في دعاوى جنائية تستمع إليها المحكمة العليا، ليشمل مراجعة الأدلة فيما يتعلق بأحكام تصدر عن المحاكم الكلية في المقاطعات، لم يف بالالتزامات المنصوص عليها في الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    71. At the 3rd meeting, on 11 June 2012, the Chair of the Special Committee drew attention to a number of communications received from organizations requesting to be heard on Puerto Rico by the Committee. UN 71 - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 11 حزيران/يونيه 2012، وجّه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى عدد من الرسائل الواردة من منظمات طلبت من اللجنة أن تستمع إليها بشأن موضوع بورتوريكو.
    I had my headphones on. I like the music you're listening to. Open Subtitles كنت أضع السماعات أحب الموسيقى التي تستمع إليها
    Mmm. Bossa nova. you listen to that with your hips as well as your ears. Open Subtitles بوسا نوفا، أنت تستمع لهذا بأردافك مثلما تستمع إليها بإذنيك
    She won't listen to it because she thinks that's what made him blind. Open Subtitles لم تستمع إليها لأنها تظن أن ذلك ما تسبب بإعمائه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more