The abysmal allocation of resources directed specifically to civil society programs targeting women and girls is disappointing. | UN | فالاعتمادات الشحيحة من الموارد الموجهة تحديدا لبرامج المجتمع المدني التي تستهدف المرأة والفتاة مخيبة للآمال. |
Steps were currently being taken to adopt relevant legislation in as timely a manner as possible, including legislation on human trafficking and on harmful practices targeting women. | UN | ويجري حاليا اتخاذ خطوات لاعتماد تشريعات تتصل بالموضوع في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك تشريع يتعلق بالاتجار بالبشر والممارسات الضارة التي تستهدف المرأة. |
A number of Governments reported on social protection measures that were not specifically targeted at women, but were expected to reduce women's vulnerability to poverty. | UN | وأبلغ عدد من الحكومات عن تدابير للحماية الاجتماعية لا تستهدف المرأة تحديدا، لكن من المتوقع أن تقلل تعرض المرأة للفقر. |
Through the AIDS Community Action Program, Canada provided support for community-based organizations targeted at women. | UN | ومن خلال برنامج العمل المجتمعي للإيدز، وفرت كندا الدعم لمنظمات مجتمعية تستهدف المرأة. |
As part of the focus on rural development, the LDS conducts projects specifically aimed at women. | UN | وتقوم الدائرة بمشاريع تستهدف المرأة على نحو محدد، بوصف ذلك جزءا من التركيز على التنمية الريفية. |
Noting that many human rights violations in the administration of justice are specifically or primarily directed against women and that the identification and reporting of those violations demand special vigilance, | UN | وإذ تلاحظ أن كثيرا من انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تحدث لدى إقامة العدل تستهدف المرأة بالتحديد أو بصورة رئيسية، وأن تحديد تلك الانتهاكات واﻹبلاغ عنها يتطلبان يقظة خاصة، |
52% were unaware of organizations that specifically targeted women; | UN | :: وكان 52 في المائة لا يعرفون شيئاً عن المنظمات التي تستهدف المرأة بشكل خاص؛ |
Of the initiatives directly targeting women many have focused on reproductive health. | UN | وبين المبادرات التي تستهدف المرأة مباشرة، ركّز الكثير منها على الصحة التناسلية. |
Therefore, programmes specifically targeting women will need to be developed if they are to take full advantage of employment opportunities. | UN | ولذلك، ستدعو الحاجة إلى وضع برامج تستهدف المرأة على وجه التحديد إذا أُريد لها أن تستفيد بالكامل بفرص العمل. |
Domestic violence, serious insults and other forms of debasement targeting women still persist in Côte d'Ivoire | UN | لا زالت حالات العنف المنزلي والإهانات البالغة والأشكال الأخرى من الإذلال التي تستهدف المرأة سائدة في كوت ديفوار؛ |
The State Committee for the Family, Women and Youth carries out measures targeting women and the media. | UN | وتضطلع اللجنة الحكومية لشؤون اﻷسرة والمرأة والشباب بتدابير تستهدف المرأة ووسائط اﻹعلام. |
Such measures should include efforts to raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society, including traditional leaders, which should be undertaken in collaboration with civil society. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل جهود لزيادة التوعية بهذا الموضوع تستهدف المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، بمن فيهم الزعماء التقليديون، وينبغي أن تنفذ بالتعاون مع المجتمع المدني. |
It calls on the Government to implement unemployment policies targeted at women. | UN | وتدعو الحكومة إلى تنفيذ سياسات تشغيل تستهدف المرأة. |
It calls on the Government to implement unemployment policies targeted at women. | UN | وتدعو الحكومة إلى تنفيذ سياسات تشغيل تستهدف المرأة. |
There were also national and regional entrepreneurship programmes targeted at women. | UN | وهناك أيضا برامج وطنية وإقليمية لتنظيم المشاريع تستهدف المرأة. |
The Committee recommends that awareness-raising campaigns targeted at women be undertaken so that they can avail themselves of redress mechanisms. | UN | كما توصي اللجنة بالقيام بحملات توعية تستهدف المرأة حتى يتسنى لها الاستفادة من آليات الانتصاف. |
Although not directly aimed at women, this mechanism certainly benefits them as well. | UN | ومع أن هذه الآلية لا تستهدف المرأة مباشرة، فإنه من المؤكد أن المرأة تستفيد منها أيضاً. |
Deeply concerned about the recurring violations of human rights specific to or primarily directed against women by warring factions in Afghanistan and about the lack of respect towards them and their physical integrity and dignity, as reported by the Special Rapporteur, | UN | وإذ تشعر ببالغ القلق إزاء الانتهاكات المتكررة لحقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة أو التي تستهدف المرأة بالدرجة اﻷولى والتي ترتكبها الفصائل المتحاربة في أفغانستان، وإزاء عدم احترام المرأة وسلامتها البدنية وكرامتها، كما أورد المقرر الخاص، |
Furthermore, local communities in states that had passed laws banning female genital mutilation had lobbied against it and other harmful practices that targeted women. | UN | ثم إن المجتمعات المحلية في الولايات التي أقرت قوانين تحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى تجمعت لمناهضة هذه العادة وغيرها من الممارسات الضارة التي تستهدف المرأة. |
However, the current Taliban policies regarding women are having a significant impact on projects that employ women as well as those that target women as direct beneficiaries. | UN | غير أن سياسات الطالبان الحالية فيما يتعلق بالمرأة تؤثر تأثيرا ملحوظا على المشاريع التي توظف المرأة وكذلك المشاريع التي تستهدف المرأة بوصفها مستفيدة بصورة مباشرة. |
That would take place both through gender mainstreaming as a cross-cutting theme and through programmes targeted to women. | UN | ويحدث هذا عن طريق المواءمة بين مراعاة الفروق بين الجنسين باعتبار ذلك موضوعا شاملا للقطاعات، وعن طريق البرامج التي تستهدف المرأة. |
Specific programmes will continue to target women in the fields of reproductive health, start-up of small businesses and literacy classes. | UN | وستظل البرامج الخاصة تستهدف المرأة في ميادين الصحة الإنجابية وبدء المشاريع الصغيرة ودروس محو الأمية. |
Doubt was expressed on the potential impact of credit schemes unless targeted for women. | UN | وجرى الاعراب عن الشك فيما يتعلق باﻷثر المحتمل للمشاريع الائتمانية ما لم تكن تستهدف المرأة. |
Since 2001, a special programme has been designed to establish a pool of young talent, which specifically targets women. | UN | وخُصص برنامج خاص منذ عام 2001 لإنشاء قائمة بالمواهب الشابة تستهدف المرأة بصفة خاصة. |
Increased attention to men should not mean a reduction of support to women by reducing the funding available for women-targeted inputs. | UN | فزيادة الاهتمام بالرجل ينبغي ألا تؤدي إلى تقليص الدعم للمرأة من خلال تخفيض التمويل المتاح للإسهامات التي تستهدف المرأة. |
General public awareness campaigns with regard to women’s rights, particularly directed at women, have also been recommended. | UN | وأوصت اللجنة أيضا بالقيام بحملات لتوعية عامة الجمهور بحقوق المرأة، تستهدف المرأة على وجه الخصوص. |
The result was increased commitment to women in development approaches in terms of activities targeted towards women. | UN | وكانت النتيجة التي أثمرها ذلك هي زيادة الالتزام بنهُج إدماج المرأة في التنمية، وذلك في شكل أنشطة تستهدف المرأة. |