There are also indications that a considerable amount of cable waste is imported from Germany and Eastern European countries. | UN | وكذلك توجد دلائل تشير إلى أن كمية كبيرة من نفايات الكبلات تستورد من ألمانيا وبلدان أوروبا الشرقية. |
Except for coconut and fresh tuna fish, 90 per cent of our food items are imported from overseas. | UN | فـ 90 في المائة من موادنا الغذائية تستورد من الخارج باستثناء جوز الهند وسمك التونا الطازج. |
DDT is being formulated in Ethiopia and South Africa with ingredients imported from China. | UN | تي في إثيوبيا وجنوب أفريقيا باستخدام مكونات نشطة تستورد من الصين. |
Cuban enterprises cannot import from the United States any materials or equipment necessary for the construction of hospitals, schools, housing units and roads. | UN | فالشركات الكوبية لا تستطيع أن تستورد من الولايات المتحدة المواد أو المعدات الضرورية لبناء المستشفيات والمدارس والوحدات السكنية وشق الطرق. |
The net food-importing least developed countries would face higher food import bills, owing to trade liberalization in the agricultural sector. | UN | وسوف تواجه أقل البلدان نموا التي تستورد من اﻷغذية أكثر مما تصدر زيادة في فواتير وارداتها الغذائية بسبب تحرير التجارة في مجال القطاع الزراعي. |
Private firms importing from developing countries | UN | الشركات الخاصة التي تستورد من البلدان النامية |
It's usually imported from China. Was it a 0.5% mixture? | Open Subtitles | بالعادة تستورد من الصين هل كانت مزيج بنسبة 0.5%؟ |
This may, further, make it possible to realize that democracy cannot be imported from certain quarters of the globe, but, rather, is an internal evolutionary process reflective of national experiences and cultures. | UN | ثم إن هذا يتيح إدراك حقيقة هي أن الديمقراطية لا يمكن أن تستورد من دوائر معينة من العالم، ولكنها باﻷحرى، عملية تطور داخلي تعبر عن التجارب والثقافات الوطنية. |
Wood energy use annually eliminates the need for about 1 billion gallons of oil, 65 per cent of which would be imported from outside the region. | UN | فاستعمال الطاقة الخشبية يقضي على الحاجة سنويا الى حوالي بليون غالون من النفط، ٦٥ بالمائة منها تستورد من خارج المنطقة الشمالية الشرقية. |
Countries that do not permit alternatives to methyl bromide may require methyl bromide fumigation en route, or on arrival, of products imported from countries that have banned the use of methyl bromide on exported products. | UN | وقد تطلب البلدان التي لا تسمح بدخول بدائل بروميد الميثيل القيام أثناء الطريق بالتبخير ببروميد الميثيل، أو لدى الوصول للمنتجات التي تستورد من البلدان التي حظرت استخدام بروميد الميثيل على المنتجات المصدرة. |
The beans are imported from the Cafe Vivace in Rome. | Open Subtitles | فالحبوب تستورد من محمص في روما |
Tajikistan still lacks an industry producing visual aids, teaching equipment, lathes, sewing machines, computers, school furniture and school supplies, which were previously imported from other CIS countries. | UN | ولا تزال طاجيكستان تفتقر إلى صناعة لإنتاج المعينات السمعية ومعدات التدريس، وأجهزة تشكيل المعادن وماكينات الخياطة والحواسيب والأثاث المدرسي والمستلزمات المدرسية التي كانت تستورد من قبل من بلدان كومنولث الدول المستقلة. |
117. The Philippines reported the discovery of three methamphetamine laboratories in 1999 and indicated that additional quantities of that drug were illegally imported from China. | UN | 117- وأبلغت الفلبين عن اكتشاف 3 مختبرات للميتامفيتامين في عام 1999، وأوضحت أن كميات اضافية من ذلك العقار تستورد من الصين بصفة غير مشروعة. |
37/ In the initial phases, the wooden elements had been imported from Siberia, resulting in a delivery period of up to one year. | UN | )٣٧( في المراحل اﻷولى، كانت العناصر الخشبية تستورد من سيبريا، مما جعل فترة التسليم تستغرق سنة كاملة. |
This draft is also aimed at doing away with redundant control units and at creating an effective mechanism with a view to ensuring the quality and safety of the foodstuffs produced in Bulgaria and those imported from other countries by adapting and using the internationally recognized System for Control of Harmful Substances at Critical Points of the Production Process. | UN | كما يستهدف هذا المشروع التخلص من الازدواجية في وحدات المراقبة ووضع آلية فعالة لضمان جودة وسلامة المواد الغذائية المصنعة في بلغاريا وتلك التي تستورد من بلدان أخرى وذلك بتكييف واستخدام النظام المعترف به دولياً لمراقبة المواد الضارة في مراحل حاسمة من عملية الانتاج. |
6. The Livestock Feed Corporation's production facilities have been hampered by frequent mechanical and electrical failures owing to delays in the delivery of essential spare parts, which are normally imported from abroad and air-freighted directly to Libya. | UN | ٦ - استمرار اﻷعطال الميكانيكية والكهربائية بمصانع اﻷعلاف نتيجة تأخر وصول قطع الغيار اﻷساسية، التي تستورد من الخارج وتنقل بواسطة الشحن الجوي مباشرة إلى الجماهيرية. |
Cuban enterprises cannot import from the United States materials and equipment necessary for the construction of hospitals, schools, housing units and roads. | UN | فالشركات الكوبية لا يمكنها أن تستورد من الولايات المتحدة المواد والمعدات اللازمة لبناء المستشفيات والمدارس والوحدات السكنية والطرق. |
Cuban enterprises cannot import from the United States materials and equipment for construction of hospitals, schools, housing units and roads. | UN | فالشركات الكوبية لا يمكنها أن تستورد من الولايات المتحدة المواد والمعدات لبناء المستشفيات والمدارس والوحدات السكنية والطرق. |
Similarly, Cuba cannot import from the United States goods other than agricultural products -- and those only under extensive and renewed constraints. | UN | وبالمثل لا يمكن لكوبا أن تستورد من الولايات المتحدة سلعا غير المنتجات الزراعية - ولا يتم هذا الاستيراد إلا تحت قيود كثيرة ومجددة. |
The markets for agricultural commodities were seen to be increasingly unstable and volatile, and therefore less reliable for net food-importing countries. | UN | واعتبر أن أسواق السلع الأساسية الزراعية تتسم بعدم الاستقرار والتقلب بصورة متزايدة، وأنها بالتالي موثوقة بشكل أقل بالنسبة إلى البلدان التي تستورد من الأغذية أكثر مما تصدره. |
In this regard, the Commission takes note of the decision on measures concerning the possible negative effects of the reform programme on the least developed and net food-importing developing countries, taken at the Marrakesh Ministerial Meeting in April 1994. | UN | وفي هذا الصدد تحيط اللجنة علما بالقرار الوزاري بشأن التدابير المتعلقة باﻵثار السلبية المحتملة المترتبة على برنامج الاصلاح بالنسبة ﻷقل البلدان نموا والتي تستورد من اﻷغذية أكثر مما تصدره، الذي اتخذه اجتماع مراكش في نيسان/ابريل ١٩٩٤. |
Until when is Korea going to rely on importing from foreign countries? | Open Subtitles | الى متى ستبقى كوريا تستورد من الدول الاجنبية؟ |